Читаем Пустошь (СИ) полностью

Фугаку, как всегда, был опрятно одет, что не мог не заметить такой педантичный человек, как Орочимару, но на мужественном лице читалось беспокойство, помноженное на раздражение.


– Мой сын у вас?


– Саске? – удивлённо поднял брови доктор, отходя в сторону и пропуская того в дом. Держать гостя, пусть и позднего, на пороге – было не в его правилах.


Дверь с мягким щелчком закрылась за их спинами.


– Да, Саске, – твёрдо отозвался Фугаку, безошибочно проходя прямо в кабинет Орочимару.


– Нет. Я его не видел уже довольно давно. Почему вы спрашиваете?


Доктор слегка нахмурился, хотя, что там случилось с тем взбалмошным Саске, его уже мало волновало. Конечно, было жаль потраченного времени и упущенный шанс изучить такой интересный случай, но что греха таить: Орочимару уже нашёл нового «испытуемого». Посговорчивее, помягче. Да ещё и девушку – этим протяни салфетку, чтобы они слёзы утёрли, и всё: ты их герой.


– Он, похоже, сбежал из дома, и мы не можем с ним связаться.


Фугаку действительно волновался, но совершенно спокойное лицо почти не выдавало его эмоций.


– А, – понятливо кивнул Орочимару. – В этот период… больные часто удаляются от родных…


– Не говорите так, – раздражённо отрезали в ответ. – Он мой сын, а не какой-то там пациент…


– Для меня он пациент, – с нажимом пояснил доктор и добавил: – Был им.


Орочимару обошёл мужчину и достал из ящика стола небольшую бутылку виски. Разлив немного янтарной жидкости по квадратным стаканам, он протянул один из них гостю:


– С чего вы решили искать его у меня?


Фугаку взглянул на стакан, но отказываться не стал. Нервы были на грани, и выпить не было бы лишним:


– Он пришёл к вам в тот раз…


– И я его предал, – вымученно улыбнулся Орочимару, украдкой глядя на часы.


Да, Фугаку заплатил ему круглую сумму, чтобы он взялся наблюдать его сына, отказавшись от «плановых» пациентов, но Саске сам послал всё лечение к чёрту, и теперь его отец был лишь гостем, а не заказчиком. А тратить время на пустую болтовню врач не любил:


– Ваш сын не настолько глуп, чтобы наступать на одни и те же грабли дважды.


– И вы даже не пытались с ним связаться? – удивлённо выпалил Фугаку, забыв про стакан с виски.


– А вы? Да и зачем мне с ним связываться, – пожал плечами Орочимару. – Тот отказался от лечения…


– Да он не понимает, что творит! – разгорячённо выпалил мужчина.


Доктор согласно кивнул, отпивая горькой жидкости:


– Вполне возможно. Он отказался от морфия?


Фугаку печально кивнул, тоже делая небольшой глоток виски.


– Замечательно, – выдохнул Орочимару. – Сейчас уже довольно глубокая стадия. Ему необходимы сильнодействующие обезболивающие.


– Это вы ему скажите, – фыркнул тот, поднимаясь и отставляя стакан в сторону.


– Увы, мы не поддерживаем контакта.


Вновь пожатие плечами.


– А если я заплачу, вы сможете вернуть его домой?


Фугаку смотрел прямо в глаза Орочимару с таким выражением, будто тот был последней надеждой. Доктор с ответом не спешил. Он отпил из стакана, облизал губы, на которых терпкой горечью застыли капельки виски. Внимательный взгляд янтарных, в темноте почти карих глаз и тихий вопрос:


– Скажите, зачем вам Саске?


Кажется, Фугаку впал в ступор. На волевом лице впервые отразилось замешательство, мужчина раскрыл рот, силясь выдавить хоть что-то из себя, но не мог. Слишком поражён был…


– Зачем он вам? Вы же знаете, что его не спасти, – продолжал безжалостно вещать Орочимару, поигрывая жидкостью в бокале. – Ни одна операция не поможет, а если и пройдёт успешно, то на выходе мы получим овощ, которому останется чуть больше года. Готовы взвалить на плечи своей жены такой груз? Ведь я сомневаюсь, что вы бываете достаточно часто дома, чтобы разделить с ней это бремя.


Доктора от звонкого удара спасла лишь выдержка Фугаку, хотя в глазах мужчины плескалась плохо сдерживаемая злость.


– Саске сам избавил вас от кучи проблем, – продолжал Орочимару, замечая, что ходит по лезвию.


– Не ему решать, – упрямо отрезал тот. – Вы поможете его вернуть? Я заплачу.


Орочимару пожал плечами:


– Если вам больше некуда тратить деньги…


– Это мои деньги. И мне решать, на что я их буду тратить.


– Да, – согласно кивнул доктор, поджимая губы. – Сына вы купить не смогли, зато вполне можете купить меня.


Тяжёлый взгляд мужчины Орочимару выдержал без особых эмоций. Он привык.


– Да. Именно так.

***

Когда машина Фугаку отъехала от его дома, Орочимару достал из стола было забытую и ставшую ненужной папку личного дела своего упрямого пациента.

Жёсткий пластик обложки был снят, и теперь с титульного листа на доктора смотрело бледное узкое лицо, запечатлённое на небольшой фотографии, что ютилась в углу листа.

Да, у парня явно всё было в порядке с генами.

Мужчина улыбнулся, проводя пальцами по собственноручно подписанному диагнозу.

Этот точно был не похож на его пациентов, хотя его поведение было типичным.

Орочимару потянулся за телефоном, отыскивая в контактах сохранившийся номер Саске. Нажал кнопку вызова, мало заботясь о том, что время уже перевалило за час ночи.

Но тот, видимо, или спал, или просто не желал говорить.

Доктор хмыкнул, убирая мобильный в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Татьяна Леонидовна Астраханцева , Коллектив авторов , Юрий Ростиславович Савельев , Мария Терентьевна Майстровская , Георгий Фёдорович Коваленко , Сергей Николаевич Федунов , Протоиерей Николай Чернокрак

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное
«Рим». Мир сериала
«Рим». Мир сериала

«Рим» – один из самых масштабных и дорогих сериалов в истории. Он объединил в себе беспрецедентное внимание к деталям, быту и культуре изображаемого мира, захватывающие интриги и ярких персонажей. Увлекательный рассказ охватывает наиболее важные эпизоды римской истории: войну Цезаря с Помпеем, правление Цезаря, противостояние Марка Антония и Октавиана. Что же интересного и нового может узнать зритель об истории Римской республики, посмотрев этот сериал? Разбираются известный историк-медиевист Клим Жуков и Дмитрий Goblin Пучков. «Путеводитель по миру сериала "Рим" охватывает античную историю с 52 года до нашей эры и далее. Все, что смогло объять художественное полотно, постарались объять и мы: политическую историю, особенности экономики, военное дело, язык, имена, летосчисление, архитектуру. Диалог оказался ужасно увлекательным. Что может быть лучше, чем следить за "исторической историей", поправляя "историю киношную"?»

Дмитрий Юрьевич Пучков , Клим Александрович Жуков

Публицистика / Кино / Исторические приключения / Прочее / Культура и искусство