Читаем Пустой стул полностью

— Поэтому Дэветт им заплатил, выкупая по частям землю вокруг канала, — кивнул Белл. Внезапно его озарило. — Должно быть, он выложил кучу денег — достаточно только взглянуть, какие роскошные особняки выросли в Блэкуотер-Лендинг. А какие у жителей шикарные машины — одни «Мерседесы» и «Лексусы». Но все же причем тут Мейсон и родители Гаррета?

— Отцу Гаррета принадлежал участок земли на берегу канала, и он не желал продавать свои права на него. Поэтому Дэветт или кто-то из его помощников наняли Мейсона, чтобы тот с помощью местных подонков расправился с семьей Хэнлонов. Полагаю, это сделали Калбо, Томел и О'Сариан. После чего Дэветт подкупил распорядителя завещания, и земли были проданы ему.

— Но ведь родные Гаррета погибли в автомобильной катастрофе. Я сам читал отчет.

— А не Мейсон ли составлял тот отчет?

— Точно не помню, но может быть, и Мейсон, — признался Белл. Он с восхищением посмотрел на Райма. — Боже мой, как вам удалось до этого докопаться?

— О, все очень просто — в июле не бывает изморози. По крайней мере, в Северной Каролине.

— Изморози?

— Я разговаривал с Амелией. Гаррет рассказал ей, что в ту ночь, когда погибли его родные, окна машины были изнутри покрыты изморозью, и его родители и сестра дрожали от холода. Однако катастрофа произошла в июле. Я вспомнил фотографию в деле: Гаррет со своей семьей. Он был в одной футболке. Снимок был сделан на празднике в честь Дня Независимости, четвертого июля. В статье сообщалось, что катастрофа произошла неделю спустя.

— Тогда что же имел в виду мальчишка? Изморозь, холод?

— Мейсон и Калбо расправились с семейством Хэнлонов с помощью токсафена. Я разговаривал с доктором Уивер. Она сказала, что сильное нейротоксическое отравление часто сопровождается судорогами. Это и есть та дрожь, которую видел Гаррет. А изморозь, вероятно, была вызвана парами токсафена.

— Раз он все видел, почему никому об этом не сказал?

— Я описал мальчишку доктору Уивер. По ее словам, судя по всему, он тоже получил в тот вечер отравление. Следствием чего стала обостренная чувствительность к аллергенам. А также частичная потеря памяти. Его организм остро реагирует на присутствие в воздухе и воде активных химических веществ. Вспомните, у него все тело покрыто язвами.

— Ну да.

— Гаррет считает, что всему виной ядовитый дуб, но это не так. Доктор Уивер сказала, что подобное раздражение кожи является одним из классических симптомов обостренной чувствительности к аллергенам. Организм реагирует на присутствие химических соединений в очень небольших количествах, не заметных здоровым людям. К возникновению язв может привести обычное мыло или одеколон.

— Ваши предположения не лишены оснований, — задумчиво произнес Белл. Он нахмурился. — Но до тех пор, пока у вас нет никаких вещественных доказательств, это все остается на уровне умозаключений.

— Да, мне следовало бы сразу сказать, — Райм не смог сдержать едва заметной улыбки; скромность не входила в число его достоинств, — у меня есть вещественные доказательства. Я обнаружил тела родных Гаррета.

Глава 41

Войдя в гостиницу «Албемарл-Мэнор», расположенную в квартале от тюрьмы округа Пакенок, Мейсон Джермейн не стал дожидаться лифта, а взбежал на второй этаж по лестнице, застеленной вытертым светло-бежевым ковром.

Найдя номер 201, он постучал.

— Открыто, — донесся ленивый голос.

Медленно толкнув дверь, Мейсон вошел в оклеенную розовыми обоями комнату, купающуюся в оранжевом свете послеполуденного солнца. Внутри было нестерпимо душно. Мейсон не мог представить себе, что находящемуся в номере нравится такая жара, из чего он заключил, что тот либо слишком ленив, чтобы включить кондиционер, либо слишком глуп, чтобы разобраться, как он работает. Что еще больше укрепило подозрительность Мейсона.

Худой негр с кожей особо темного оттенка был одет в мятый черный костюм, смотревшийся в Таннерс-Корнере совершенно не к месту. «Хочешь привлечь к себе внимание?» — презрительно подумал Мейсон.

— Джермейн? — спросил негр.

— Угу.

Ноги негра были закинуты на стол. Он вытащил руку из-под журнала, и оказалось, что его тонкие длинные пальцы сжимают автоматический пистолет.

— Вот и ответ на один из моих вопросов, — буркнул Мейсон. — Оружие у вас есть.

— А другие? — спросил негр в черном костюме.

— Умеете ли вы с ним обращаться.

Промолчав, негр аккуратно отметил огрызком карандаша то место в журнале, на котором он остановился. Больше всего он напоминал первоклассника, штудирующего алфавит.

Мейсон окинул его взглядом, не произнеся ни слова. Вдруг он ощутил, что у него по лицу течет мерзкая струйка пота. Не спрашивая у негра разрешения, Мейсон зашел в ванную, схватил полотенце и, вытерев лицо, бросил его на пол.

Негр издал смешок, взбесивший Мейсона не меньше струйки пота.

— У меня определенно начинает складываться впечатление, что такие как я, вам не по душе.

— Вы правы, — согласился Мейсон. — Но если вы знаете толк в своем деле, не имеет никакого значения, что мне нравится, а что нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Линкольн Райм

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Скрытые в темноте
Скрытые в темноте

«Редкий талант…»Daily Mail«Совершенно захватывающее чтение».Питер Джеймc«Головокружительное, захватывающее чтение».Йан Рэнкин«Один из лучших триллеров, которые я когда-либо читала».Кэтрин КрофтБритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу.Женщина и ребенок были найдены запертыми в подвале жилого дома на тихой оксфордской улице. Еле живыми.Неизвестно, кто они, – женщина, будучи в шоке, не идет на контакт, а в полицейских списках пропавших нет никого, кто походил бы на нее по описанию. Старик, владелец дома, клянется, что никогда раньше не видел этих несчастных. И никто из его респектабельных соседей тоже…

Кара Хантер

Детективы / Триллер / Классические детективы