Читаем Проводы друга полностью

В глубине ночи, нас разбудил страшный шум, крики и суматоха, внезапно всколыхнувшая остановившийся поезд где-то в районе Кзыл-Орды. Это толпища безбилетников-казахов с детьми сумками и неудержимой наглостью, брали вагоны на «абордаж». Но вот повернулась ручка в наше купе, однако дверь была закрыта. Шум за ней все нарастал и в салон раздался стук, в начале глухой, затем все звонче и звонче. Мы услышали окрик проводницы: «Откройте, немедленно откройте!». Почти уверенные, что произошло что-то чрезвычайное, вынуждены были открыть. За дверью, в полутьме стояла разгоряченная проводница с круглыми, налитыми «кровью» глазами… «У Вас 2 –а свободных места, немедленно освободите их для новых пассажиров»,-уверенно заявила она.

С начала , опешив от столь наглого и безапелляционного натиска мы было ретировались, но затем Женек вспомнил, что купе выкуплено полностью и право обладать им на пути всего следования мы имеем полное. И тут, как говориться «дерьмо взыграло»… А в это время, здоровенный лысый казах среднего возраста, в чапане-халате, от которого пахнуло всем симбиотическим конгломератом запахов степей его долгой кочевой жизни, уже ломился в купе вместе с котомками, за которые крепко держалась жена и целая вереница разновозрастных отпрысков. Переглянувшись и осознавая, что это наш последний шанс соблюсти порядок и справедливость, мы что было сил навалились на нежданного гостя и вытолкнули его в коридор. Он, с грохотом повалился увлекая за собой всю свою многочисленную семью-«репку» вместе с пожитками. Воистину:-если ты упадешь телом,-тебя поднимут, а если духом, растопчут! Там, за стенкой закрытого с трудом купе, еще долго раздавались звуки ругани, в которой незнакомец упрекал проводницу, что дал ей деньги а она обещала, да так и не исполнила…

Немного отдышавшись и придя в себя от ночного «кошмара» и сбросив стресс глотком «абрикосовки» залезли на полки и забылись сном праведника…

Поезд набрал скорость, пыхтя и соревнуясь с самим собой. Под стук колес, задающих себе вечный не поддающийся ответу вопрос: «Зачем? Почему? Зачем? Почему? Зачем? Почему…»,-безмятежно растянулись на полках и проспали до самого утра.

Нас поднял непонятный шум и явное движение какой-то «биомассы» по поезду. Приготовившись к «атаке» встали у входа в купе готовые к неприятностям… Однако какой-либо агрессии не ощущалось и мы решились слегка приоткрыть дверь. За ней послышался торопливый топот и крики: «Рыба, вяленая, копченая рыба-балык». Это означало, что мы добрались до Арала. Покопавшись в карманах обнаружили в них достаточное количество денег и выбрали самого жирного жереха (у нас с собой было 4 бутылки знаменитого «алмалыкского пива» , которое припасли на подобный случай). На мой вопрос была ли эта рыба с Аральского моря, продавец криво усмехнулся и признался, что «продукт» с озера Балхаш. Увы от Аральского моря осталось только две большие и довольно мелкие лужи, «благодаря» деяниям человека,-оно медленно умирает…

В предвкушении трапезы, по очереди сходили умыться и сели завтракать. К копченой рыбке была вареная картошечка и салатик из помидорчиков, огурчиков и оставшейся «полуживой» зелени.

Впереди был целый жаркий день следования по пустыне Кызыл-Кум. Пейзаж за окном, своим однообразием не располагал к вдохновению и как бы в такт ему каждый из нас достал журналы по вкусу и предался чтению…

Более 10-ти часов поезд плелся по пустыне нагоняя тоску и потерянное время. Наконец-то Актюбинск! Тут-то мы решили вбросить «пробный шар» и приступили к операции дыня-бартер. Поезд стоял около 20-ти минут и спешно прихватив несколько дыней мы выскочили на станции в ожидании неожиданного…

Спустя некоторое время ощутили неподдельный интерес со стороны прохожих. Некоторые из них подходили и спрашивали почем продаем? Заранее решив, что ни за какие деньги продавать не будем,-только бартер, твердо и уверено объяснили ,что меняем на продукты и пиво. Подошел торговец напитками и колбасой. Недолго торгуясь обменяли 4-е штуки на 4-е бутылки карагандинского пива и палку колбасы. Довольные вернулись в купе и неподдельно радовались успешно проделанной «операции». Пиво было холодным, терпким и вкусным. К нему еще была целая половина жирного, ароматного жереха и свежий батон хлеба, который также был обменен на небольшую дыньку....

Оренбург проехали ночью, вот уже и Россия!

Около 12-ти дня поезд дернуло и спустило на тормозах к городу Самаре (бывший Куйбышев). Остановка полчаса. Захватив с собой побольше дынь в отличном настроении выскочили на перрон Тут же подошла женщина и предложила за дыни мешок картошки, что нас абсолютно не устраивало. Женек начал кричать о наличии у нас узбекского деликатеса ,сначала тихо, затем все громче и громче. Я «вопил» ему в унисон. Получилось складно. Когда-то мы успешно использовали этот прием во время ночной охоты на шакалов в Дальверзинском охотхозяйстве, что располагалась на реке Сыр-Дарья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения