Читаем Проводы друга полностью

Проводы друга

Очевидно-невероятные приключения двух друзей, следующих поездом по маршруту: «Ташкент – Санкт-Петербург»… За окном «лихие 90-е»: развал Союза, миграция русскоязычного населения на историческую Родину, неразбериха и бардак по пути следования, падение нравов при перманентно обостряющихся инстинктах самосохранения и выживания. Герои виртуозно и с юмором справляются со всеми проблемами, возникающими у них на пути, и, всякий раз преодолевая их, достойно выходят «сухими из воды» и успешно достигают точки назначения.

Сергей Анатольевич Русс

Приключения18+

Сергей Русс

Проводы друга


Хорошо, что есть время, расстояния и трудности.

Порой, именно они дают понять кто любит,

кто дружит, а кто не так уж и нужен!

(народная мудрость)


Вы сказали, что на днях провожаете подругу?

И мне сразу вспомнился жаркий август 1996-го, когда я провожал своего лучшего друга до самого Питера…

Жара стояла страшная!

И хотя, нам досталось купе в вагоне скорого «Ташкент-Москва», оно было совершенно непроветриваемым, с намертво закрытыми окнами.

Везде валялись тюки с барахлом,-видавшие виды старые, потертые чемоданы. На крючьях висели небывалой растянутости «авоськи», от которых разнозапахно исходил невообразимый аромат восточных пряностей, в купе с фитонцидами чеснока и репчатого лука…

Толпящиеся и снующие в вагон и обратно,-«расстаявшие» человеки, то и дело, спонтанно задевали эти вязанки и едва державшаяся шелуха, беззвучно и навсегда разлеталась по салону, уносимая этим хаотичным порывом людских тел…

И никто, до последнего не знал и не мог предположить, кто же их «вынужденный» попутчик, которых, как и родителей, не выбирают.

Покуда поезд не тронуло,-обезумевшая вагоновожатая стояла, как истукан, привычно прижавшись к железным перилам. Но, вот, состав дернулся раз, другой и она, как главный атрибут переполненного вагона «кликушески» хрипло и протяжно завизжала: «Граждане провожающие, срочно покиньте поезд! Пассажиров прошу занять свои места!»

В этом полуобморочном крике, обращенном в сплошной «хаос», сквозило давно надоевшее отчаяние и с лихвой опостылевшая привычка все время находиться в пути,-на колесах…

Проводницу согревала лишь алчная надежда на возможную наживу от всенепременно нарушающих «закон перевозки» пассажиров (клиентов),которые всегда везут с собой помимо шмоток и еды,-компромат!

Путь был не близкий, а за окном стояли лихие 90-е…

Наконец поезд тронуло. Это было похоже на судорогу. Женек, мой провожаемый друг, некоторое время сидевший в полном оцепенении (еще бы, покидал родной Ташкент не надолго, а навсегда) очнулся от удара упавшей на него откуда- то сверху огромной сумки типа –«мечта оккупанта». Его, как и меня качнуло и ощутимо «соприкоснуло» со столиком. Я в свою очередь сидя напротив больно ударился затылком. Успокоила лишь промелькнувшая в голове мысль,-наконец то…

Пару слов о моем друге. На время старта нашего «захватывающего» путешествия,-Женек, молодой, симпатичный, крепкий, только начинающий «расцветать» и внешне очень похожий на «бледнолицего папуаса» мужчина с копной непослушных курчавых волос,-необыкновенно жизнерадостный, веселый и открытый человек, каких мало. Этим, он всегда завоевывал сердца окружающих и оставался в них навсегда. Несмотря на то, что его неоднократно и безвозмездно обманывали многочисленные « жены» и близкие «друзья», он, благодаря каким-то свойственным ему и только ему качествам характера, сравнительно легко расставался в пользу ближнего, с «отжатыми» у него явно незаконным путем материальными благами , сбережениями и с оптимизмом шагал по жизни далее, наступая порой на одни и те же «грабли». Вот и сегодня он ступил на новые «рельсы», всецело отдавшись его величеству случаю, обозначенному «жирной галочкой» на его Жизненном Пути…

Вагон был старый, купе, которое мой друг выкупил полностью для удобства следования, обшарпанное, покрашенное краской немыслимого цвета очередной раз поверх предыдущего слоя. Старая краска вылазила колющейся «щетиной» и неприятно «массировала» спину. Чувствовалось, что и локомотив, тащивший наш вагон и подобных ему «разнояйцевых» близнецов, был по меньшей мере ветеран, которому давно было пора на покой…

Казалось поезд страдал «одышкой». Кланяясь каждому столбу и непременно останавливаясь на очередной станции, он всякий раз, через силу: кряхтя, скрипя и надрываясь, как «пожилой» штангист в рывке, дергался, отдавал назад, опять и опять повторяя попытку рвануть из последних сил и все-таки «взять вес». Затем медленно набирая скорость в изнеможении добирался до следующей станции с одним лишь желанием передохнуть…

Худо-бедно, спустя 9 с лишним часов, мы добрались до станции «Туркестан».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения