Читаем Пророки и цари полностью

Несмотря на все желание Соломона подготовить Ровоама, своего законного наследника, к будущему, предсказанному пророком Божьим, ему так и не удалось благотворно повлиять на сына, чье воспитание с детства шло неправильным путем. Ровоам унаследовал от матери аммонитянки нерешительный характер. Одно время он пытался служить Богу, и это способствовало его некоторому благополучию, но, будучи весьма непостоянным, он в конце концов полностью оказался во власти пороков, окружавших его с ранних лет. В заблуждениях Ровоама и его окончательном отступничестве видны ужасные последствия союзов Соломона с языческими женщинами.

Долгое время израильские колена стенали под тяжким игом власти прежнего царя. Став расточительным в годы отступничества, Соломон обложил народ большими податями, заставляя людей тяжко трудиться, добывая ему богатство. Перед возведением на престол нового царя старейшины народа решили узнать, намерен ли сын Соломона уменьшить подати. «… И пришел Иеровоам и весь Израиль, и говорили Ровоаму так: отец твой наложил на нас тяжкое иго; но ты облегчи жестокую работу отца твоего и тяжкое иго, которое он наложил на нас, и мы будем служить тебе».

Прежде чем принять какое-либо определенное решение, Ровоам хотел поговорить со своими советниками и поэтому ответил: «через три дня придите опять ко мне. И разошелся народ».

«И советовался царь Ровоам со старейшинами, которые предстояли пред лицем Соломона, отца его, при жизни его, и говорил:

как вы посоветуете отвечать народу сему? Они сказали ему: если ты будешь добр к народу сему, и угодишь им, и будешь говорить с ними ласково, то они будут тебе рабами на все дни» (2 Пар. 10:3-7).

Неудовлетворенный ответом Ровоам обратился к молодым людям, с которыми дружил в юности и в годы возмужания, и спросил их: «что вы посоветуете мне отвечать народу сему, который говорил мне и сказал: "облегчи иго, которое наложил на нас отец твой?"» (3 Цар. 12:9). Они предложили ему строго обойтись с подданными и с самого начала дать понять, что он не потерпит вмешательства в свои дела.

Гордясь возможностью проявить верховную власть, Ровоам решил пренебречь советом старейшин и послушаться молодых друзей. Таким образом, в назначенный день, когда к Ровоаму пришли «Иеровоам и весь народ», чтобы узнать мнение царя, Ровоам сурово отвечал народу, говоря: «отец мой наложил на вас тяжкое иго, а я увеличу иго ваше; отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать вас скорпионами» (3 Цар. 12:12, 14).

Если бы Ровоам и его неопытные советники постигли смысл Божественной воли относительно Израиля, они послушались бы голоса народа и решительно изменили систему управления. Но когда в Сихеме им предоставилась такая возможность, они не осознали важности создавшейся обстановки и, таким образом, навсегда утратили свое влияние на народ. Их намерение сохранить утвержденные Соломоном налоги и, более того, увеличить их находилось в прямом противоречии с Божественным планом относительно Израиля, и это вызвало у народа вполне обоснованные сомнения в справедливости таких действий. В этой неразумной и жестокой попытке проявить силу царь и избранные им советники обнаружили упоенность высоким положением и властью.

Господь не допустил, чтобы Ровоам осуществил свои намерения. Огромные массы людей были глубоко возмущены насилием Соломона, и теперь им не оставалось ничего другого, как восстать против дома Давидова.

«И увидели все Израильтяне, что царь не послушал их. И отвечал народ царю, и сказал: какая нам часть в Давиде? Нет нам доли в сыне Иессеевом; по шатрам своим, Израиль! Теперь знай свой дом, Давид! И разошелся Израиль по шатрам своим» (3 Цар. 12:16).

Разрыв, вызванный грубой речью Ровоама, оказался непреодолимым. С того времени двенадцать колен израилевых разделились. Колена Иуды и Вениамина создали южное царство Иудеи под управлением Ровоама, а остальные десять колен, живущие на севере, образовали отдельное государство Израиль под управлением Иеровоама. Исполнились слова пророка о разделе израильского государства: «ибо так суждено было Господом» (3 Цар. 12:15).

Когда Ровоам увидел, что десять колен отделились от него, он начал действовать. Через влиятельного мужа своего царства «Адонирама, начальника над податью» он хотел восстановить с ними мирные отношения. Но жестокое обращение с этим посланником мира красноречиво свидетельствовало о настоящих чувствах народа к Ровоаму. «… Все израильтяне забросали его каменьями, и он умер». Напуганный столь очевидной мятежной силой, «Ровоам поспешно взошел на колесницу, чтоб убежать в Иерусалим» (3 Цар. 12:18).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика
Иисус Христос
Иисус Христос

Замечательное введение в проблемы, тенденции и задачи современной христологии. Автор рассматривает взаимосвязь богословских христологических проблем с историческими, социальными, религиоведческими и экклезиологическими исследованиями.Труд кардинала Вальтера Каспера «Иисус Христос», переиздававшийся в Германии одиннадцать раз и переведенный на десять языков, посвящен систематическому изучению христолошческой традиции в контексте современной богословской и философской мысли. Книга представляет собой итог дискуссии о личности Иисуса Христа за последние нескол ько десятилетий. Автор рассматривает все современные христологические школы, духовные традиции христианства и достижения новозаветной библеистики в вопросе об Иисусе и:, Назарета и Христе послепасхальной веры.«Я написал эту книгу как для изучающих богословие священников и находящихся на церковном служении мирян, так и для многих христиан, для которых участие в богословской дискуссии стало частью их веры. Возможно, моя книга сможет также помочь все возрастающему числу людей за пределами Церкви, которые проявляют интерес к личности Иисуса Христа и к его делу».Кардинал Вальтер Каспер. Из предисловия к первому изданиюКнига издана при поддержке Католического комитета по культурному сотрудничеству (Рим)

Вальтер Каспер

Философия / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука