Читаем Проблемы с прислугой полностью

Это был просто затянувшийся уик-энд. Сегодня он на службе, но ушёл на ленч. Возвращается он ровно в половине третьего — часы можно проверять. А что за сомнительный бизнес?

Ничего хорошего. Слишком долго рассказывать. А мистер Фипс знает, что Стелла в больнице?

Ну да, я ему говорил. Он послал ей цветы. Я сказал, что ты занял её место.

Хорошо. — Теперь не придется тратить время, объясняя адвокату, кто он такой. — Если увидишь, что он поднимается к себе, скажи, что я ему позвоню, ладно?

Конечно. Может, сказать, чтобы он тебе сам позвонил, когда сможет?

Замечательная идея, — согласился Уэбстер.

И тут же он понял, что ничего замечательного в идее этой нет, что он ступает по тонкому льду даже в разговоре со старым другом. Какое счастье, что в последние минуты никто не поднял параллельную трубку! Лучше поговорить с мистером Фипсом с другого телефона. Но пока он это сообразил, Клем уже повесил трубку.

Лучше, наверное, не отвечать на звонок. Даже если на другом аппарате никого не будет, томный электронный секретарь запишет сообщение, что адвокат Фипс хотел поговорить с мистером Флэггом. Придётся уповать на конфиденциальность и связаться со стряпчим как можно быстрее.

Звонок раздался в два тридцать шесть. Мистер Фипс казался напуганным и озабоченным, вовсе не похожим на человека, который только что вкусно поел.

Если вы какое-то время будете на месте, я перезвоню, — предложил Уэбстер.

А нельзя ли перейти прямо к делу? — не согласился адвокат. — У меня тут ждёт клиент, а потом назначены срочные встречи. Клем сказал, что-то не в порядке с домом?

Да, сэр. Не могли бы вы сказать мне, где сейчас миссис Фостер? Я пошлю ей письмо, если вы дадите адрес.

В чём дело, приятель? Стоит ли её расстраивать?

Думаю, да, сэр, иначе я бы вас не беспокоил. Вы знаете, где она?

Знаю, где она должна быть, но не точный адрес. Я не получал от неё вестей с самого отъезда, и на мои письма она тоже не отвечала. Сейчас она должна быть…посмотрим… В наступившей тишине было слышно, как Фипс шуршит бумагой и отрывисто комментирует даты и названия городов.

Ну вот, — сказал он. — Секретарша принесла мне маршрут миссис Фостер как раз перед вашим звонком. Можете записывать.

Уэбстер давно был наготове. Он взял в руки карандаш и сказал: Слушаю, сэр.

Он записал адрес отеля в Риме. Выводя букву «л» в слове «Италия», он услышал далекий щелчок — кто-то взял трубку.

В офисе мистера Фипса? Вряд ли.

Спасибо, сэр, — поблагодарил наконец Уэбстер.

Подождите минутку, — попросил Фипс. — Раз уж будете писать миссис Фостер, передайте ей от меня вот что. Пусть побыстрее решит, стоит ли увеличивать содержание её племяннику, как я предложил в своём последнем письме. Этот его старый драндулет — просто ужас. Скажите ей, что за двадцать лет работы на неё я привык к её беспечности… Впрочем, этого писать не надо.

Лучше я ничего передавать не буду, — заметил Уэбстер вполне искренне: в трубке слышалось чьё-то дыхание, явно не мистера Фипса.

Ну, тогда просто попросите ответить мне «да» или «нет» насчет содержания Кита.

Так и сделаю. Я хочу написать ей, что Стелла очень переживает, не получая от неё вестей.

Вот сентиментальная чушь! Оставалось только надеяться, что подслушивающий примет все за чистую монету.

Стелла не удивится, — вздохнул мистер Фипс. — Она давно служит у хозяйки и знает, чего от неё можно ждать. Старая леди не слишком сентиментальна…

И правильно, — подумал Уэбстер. — Нельзя обвинять старушку в необщительности, если она зарыта в собственном саду.

Мистер Фипс повесил трубку. Через секунду это сделал и кто-то другой. Затем наступил черёд Уэбстера.

Глава 18

Уэбстер так надеялся, что его подозрения о местонахождении миссис Фостер окажутся неверными, что позволил себе обдумывать свои дальнейше шаги. Если вдова жива, она чудесно проводит время в Риме. Он не хотел её пугать, и всё же надо было как-то срочно с ней связаться и получить ответит.

Скорости авиапочты тут явно недостаточно. Можно позвонить от себя, но если не удастся перехватить её в отеле, дела могут пойти скверно. Он знал, что при таком заказе телефонистки костьми лягут, чтобы дозвониться, но неизвестно, где к тому моменту будет он сам.

Можно отправить телеграмму. Конечно, не отсюда. На Мэдисон-авеню, рядом с 59-й улицей, есть офис «Вестерн-юнион», вот туда он и пойдет. А если кто-то заинтересуется его отсутствием, на обратном пути купит галлон мастики для натирки пола.

На 62-1 улице Уэбстер в нетерпении вскочил в такси. Он не имел понятия, что сказать в телеграмме, и даже как её подписать. Если подписаться собственной фамилией, миссис Фостер в случае недоуменно пробормочет: «Боже, кто это?» — и обо всем забудет.

В офисе он безуспешно измарал бланке, смял его и выбросил. В голове мельтешили идеи: «Ваш племянник недостаточно отапливает дом.» Подпись: «Аттербери». Или: «Увеличьте мне дотации. Кит.» Или: «Вы не против, если я повешу красную неоновую вывеску? Мишель».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Прочие Детективы