Читаем Принцесса полностью

Таня увидела, как Штефан положил деньги и назначил ставку. Игрок слева от него бросил свои карты. Черноволосый верзила спокойно открыл свои – три пятерки. В ожидании ответа партнеров он снова уставился на девушку.

Тут она наконец решилась, а это стоило немалой отваги, и одарила его чарующей улыбкой, надеясь, что она у нее получилась такой, как надо. Но недаром она наблюдала за девицами в таверне, как те охмуряли своих ухажеров. Ей был известен каждый жест, поворот головы и незаметное телодвижение, которыми они давали знать о своем благорасположении. Но Таня ограничилась только улыбочкой, на которую незамедлительно получила радостный ответ: верзила просто растаял, и глаза его заблестели.

Тане стало противно, и она тут же опустила глаза, чтобы все не испортить красноречивым взглядом. Тут она заметила, что у Штефана в руках три короля, но он не кладет их на стол, чтобы побить три пятерки. Таня не была опытным игроком, однако даже ей было понятно, что у Штефана выигрышный расклад, но он словно не видит этого. Или не хочет замечать? Она едва сдержалась, чтобы не окликнуть его. Но в ее планы вовсе не входило помогать ему.

Она снова посмотрела на верзилу. Черноволосый вдруг встал и сгреб выигрыш. Потом, маслено улыбаясь Тане, обратился к своим партнерам:

– Прошу прощения, господа, но я пропущу несколько конов.

– Я бы тебе не советовал, Корбел, – сказал пожилой человек справа от него, – у тебя полоса везения.

– Вот уж действительно, – рассмеялся Корбел, – и не только в картах. Надо ловить момент.

Пожилой игрок проследил за его взглядом и тоже рассмеялся. Штефан вдруг словно очнулся и вслушался в их разговор. Тане показалось, что вот-вот он обернется. Нет. Он встал и преградил дорогу Корбелу, который оказался даже крупнее, чем девушка себе представляла. Верзила был выше Штефана и шире в плечах.

– Боюсь, вы заблуждаетесь, мистер Корбел, – сказал Штефан спокойно, – дама не свободна.

Таня так и обомлела: Штефан даже не взглянул на нее, ни разу не обернулся, тем не менее он знал, что она здесь, и сразу понял, что имеет в виду Корбел.

Но на верзилу предупреждение Штефана не возымело никакого действия. Он не привык волноваться. И что ему Штефан? Черноволосый был явно не робкого десятка.

– А дама считает явно по-другому, – объявил Корбел, – не лучше ли вам отойти?

Штефан не двинулся с места.

– То, что она считает, не имеет никакого значения, – сказал он сквозь зубы, потом, так же не оборачиваясь, приказал: – Василий, отведи ее сейчас же в мою каюту, пока я тут побеседую с мистером Корбелом.

– Погодите…

Но это было последнее, что Таня услышала от Корбела. Василий потащил ее к выходу, позади раздались звуки борьбы. Таня даже не смогла оглянуться; в дверях ее схватил в охапку Лазарь и передал Андору. При этом не было произнесено ни слова, с ней обращались как с вещью. Лазарь и Василий вернулись в игорный зал, а Таню повели в каюту.

– Ну, что вы натворили на этот раз, ваше высочество? – спросил Андор.

Тане очень хотелось ответить ему как следует, она даже остановилась на секунду, но Андор потащил ее дальше по коридору.

– А почему это ты решил, что я виновата? – проворчала она.

– Даже я сразу понял: вы нарочно отправились туда, чтобы выкинуть какое-нибудь коленце.

Откуда ему это известно? Значит, другие тоже догадались о ее намерениях? Штефан же моментально все поймет. Ну и пусть! И Таня больше не сопротивлялась, а даже охотно пошла в свою каюту.

Она решила сразу лечь в кровать и притвориться спящей. Конечно, если Штефан здорово разозлится, он не обратит на это никакого внимания и начнет шуметь. Поэтому Таня стала ходить по каюте, обдумывая возможные оправдания своему поступку. Ведь он накинется с обвинениями, надо дать ему отпор… А вдруг его там изобьют? Как это она совсем не подумала об этом! Конечно, он будет изрядно покалечен: этот Корбел такой здоровяк, прямо великан! Таня совсем не хотела, чтобы Штефан так пострадал, просто собиралась подразнить его.

Дверь каюты распахнулась раньше, чем она ожидала. Таня вздрогнула и обернулась: Штефан тщательно запирал дверь, так же как и каждый вечер. Когда он посмотрел на Таню, в его взгляде не было ничего угрожающего. Девушка внимательно вглядывалась в его лицо, пытаясь угадать его настроение и понять, не сильно ли его поколотил соперник. И вдруг увидела перед собой не злого и беспощадного Штефана, которого боялась, а усталого, измученного человека.

Сердце ее бешено забилось в груди – ее безудержно влекло к нему. Неужели это возможно? Оказывается, да. Вот она стоит и дрожит от волнения, от одной мысли, что… И это после всего, что он сделал, после всех издевок, насмешек и мук, которые он причинил ей?

Никакой обиды, никакого гнева, никакой горечи, а только сильное, обжигающее желание. Да можно ли желать его? Можно… Нет, она этого не допустит.

– Развлеклась? – спросил Штефан.

Таня даже не сразу сообразила, что он спрашивает о происшествии в игорном зале. Что за странный вопрос, однако! И кроме того, задан таким небрежным тоном…

– Ты дрался? Больно?

Он пожал плечами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Кардиния

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы