Читаем Приключения озорного мышонка полностью

– Да не знает он, ни их самих, ни их корабль! Они же иногда другим судном приплывают. Для того и придумана сигнализация, чтобы отличать своих от чужих.

– План очень рискованный.

– Господин капитан, если сейчас не воспользоваться возможностью, кто знает, сколько нам потом придется здесь торчать. Дракон иногда месяцами не вылезает из своего логова.

Капитан по-прежнему колебался.

– Некогда раздумывать, господин капитан! Если сейчас же не сняться с якоря, мы не успеем проскочить первыми.

– Ладно, сынок, будь по-твоему.

Капитан дал приказ немедленно готовиться к отплытию. Матросы отказывались верить своим ушам, однако капитан подгонял их как заправский надсмотрщик.

– Пошевеливайтесь поживей! Представьте себе, будто мы участвуем в состязаниях! Себастьян, курс – на пролив!

– Но мне не хватит места развернуться и обойти туман стороной.

– Мы должны прорваться через пролив!

– Но…

– Никаких «но»! Выполнять!

«Роза ветров» ускорила ход. До туманного облака оставалось рукой подать. Матросы крепко сжимали ружья. Папаша Дональд и Франци застыли наготове у пушек. Пиратское судно подошло совсем близко. С палубы заметили «Розу ветров», но поначалу не придали этому значения. И лишь когда смекнули, что мышиный корабль тоже устремился в пролив, пираты всполошились. Чуть погодя прогремел пушечный выстрел. Мыши уставились в небо, рассчитывая полюбоваться фейерверком, но пираты и не думали подавать сигнал дракону: они пытались задержать «Розу ветров». За первым выстрелом последовали еще три, но, к счастью, пираты в спешке промахнулись, и ядра плюхнулись в воду позади шустрого мышиного корабля. Папаша Дональд и Франци вопросительно глянули на капитана. Бенедикт Помпон сделал знак не стрелять. Какой смысл, «Роза ветров» уже вошла в полосу тумана.

– Готовь оружие! – взревел капитан.

До сих пор все боялись пиратов, теперь каждый пытался проникнуть взглядом сквозь туман, выискивая затаившегося дракона. С трудом верилось, что кровожадное чудище просто так возьмет и пропустит их через пролив. В этот момент со стороны входа в пролив послышались крики и отчаянные вопли: пираты поняли, что не сумели задержать «Розу ветров» и теперь волей-неволей окажутся вторыми. А участь второго судна им была известна лучше, чем кому-либо другому. На сей раз отправиться в пасть дракону предстояло им самим. В последний момент они попытались повернуть судно и удрать. Правда, сторожевой корабль занял угрожающую позицию, но уж лучше сразиться с королевскими стражниками, нежели с огнедышащим чудовищем. Но было поздно. После синего сигнала дракон затаился у края туманной завесы и ждал. Дракон видел скользнувшую в туман «Розу ветров», однако она оставила его равнодушным. Свои красные глазищи он уставил на второе судно – его законную добычу.

В попытке провести крутой разворот пиратское судно едва не ударилось о скалистую стену пролива. Дракон почуял, что добыча может ускользнуть, и не стал больше ждать. Выдыхая гигантские языки пламени, он бросился вперед. На «Розе ветров» услышали громкий всплеск, когда дракон вынырнул из воды, устрашающий звук, похожий на свист, – это все три головы изрыгнули огонь, испуганные вопли пиратов и вой чудовища. Затем донеслись хруст, треск, скрежет… К тому времени, как «Роза ветров» миновала пролив, воцарилась зловещая тишина.

Выбравшись из тумана на залитую ярким солнцем морскую гладь, матросы настороженно вслушивались в наступившее безмолвие. Однако, судя по всему, дракон соблюдал условия сделки, ведь он не пустился вдогонку за первым кораблем. Похрустел на десерт несколькими досками, оставшимися от обшивки «Охотника за золотом», и угомонился. Пираты, все до одного, нашли свой конец в утробе чудовища, и не осталось никого, кто мог бы поведать об их бесславной жизни и столь же жалкой гибели.

С военного корабля видели всё, что произошло. Правда, пелейские стражники решили, что «Роза ветров» тоже стала добычей дракона, и скорбно понурили головы. Зато избавление от пиратов встретили ликованием. Эти разбойники долгие годы занимались грабежом в близлежащих водах, держали всех в страхе, пустили ко дну бесчисленное количество мирных судов, и теперь их незавидная участь ни в ком не вызывала жалости.

Команда «Розы ветров» еще какое-то время держалась настороже, но постепенно все стали успокаиваться. Негро бережно опустил свое ружье на палубу.

– Думаю, оно мне пока не понадобится.

– Неужто пронесло? – не веря своему счастью, спросил Милан.

– Пролив пройден, опасность позади! – громогласно известил капитан. – Курс на Лазурное море! При благоприятной погоде через две недели бросим якорь в родном Мышгороде.

– Ур-ра! – разразилась восторженными криками команда. Все успели стосковаться по дому.

Капитан дал знак прибавить ход, и вскоре «Роза ветров» понеслась вперед, гордо рассекая волны.

– Ну, как, Милан, будут вечером песни под гитару? – отвел Милана в сторонку Руми. – Нам явно не мешает повеселиться.

– Я-то с радостью, но вот разрешит ли капитан?

– С чего бы не разрешить? Это же ведь не какая-нибудь там пьянка-гулянка, – успокоил его Балико.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фантастика / Фэнтези / Детские приключения