Читаем Преследуемая полностью

— Дальше по коридору, — ответил он, достав две бутылки воды из огромного холодильника. Должно быть, он заметил, как нервно я глянула через плечо, поскольку добавил: — Можешь пойти проверить, если не веришь.



И я пошла. Не то чтобы я ему не доверяла… ну хотя да, ладно, не доверяла. Хотя было бы слишком нагло со стороны Пола настолько откровенно врать о том, что я могла так легко проверить. Но что прикажете делать, если окажется, что его дедушки тут нет? Ну то есть я ни за что на свете не собиралась отсюда уходить, пока не узнаю то, за чем приехала.



К счастью, оказалось, что мне не пришлось над этим раздумывать. Услышав какие-то слабые звуки, я направилась по длинному стеклянному коридору, пока не подошла к комнате, где работал большой телевизор. Перед ним сидел очень старый мужчина в ужасно навороченном инвалидном кресле. Рядом, на новомодном стуле, который выглядел крайне неудобно, сидел паренек в голубой медицинской форме и читал журнал. Когда я показалась в дверях, он поднял голову и улыбнулся.



— Привет, — поздоровался он.


— Привет, — ответила я и робко вошла в комнату. Она была очень милой, и из нее открывался один из лучших видов, насколько я представляла. У стены стояла больничная койка с регулируемой рамой капельницей. Над ней висели металлические книжные полки, уставленные фотографиями в рамках, в основном, черно-белыми, которые были сделаны, судя по костюмам, где-то в сороковые.


— Э-э, здравствуйте, мистер Слейтер, — обратилась я к старику. — Меня зовут Сюзанна Саймон.



Он ничего мне не ответил. Он даже глаз не отвел от экрана телевизора, на котором шло какое-то шоу. Хозяин дома был почти полностью лысым, его кожа была вся в пигментных пятнах, а изо рта тянулась ниточка слюны. Заметив это, санитар наклонился к старику и вытер ему рот платком.


— Вот так, мистер Слейтер, — сказал он. — Милая юная леди с вами поздоровалась. Разве вы не хотите ей ответить?



Но мистер Слейтер снова промолчал. Зато заговорил Пол, который зашел в комнату вслед за мной.


— Привет, дедуль, как жизнь? Еще один захватывающий день перед телеком?


Пола мистер Слейтер тоже не признал.



— У нас был отличный день, правда же, мистер Слейтер? — ответил вместо него санитар. — Мы прекрасно прогулялись на заднем дворе вокруг бассейна и выбрали несколько лимонов.


— Замечательно! — с преувеличенным энтузиазмом отозвался Пол, после чего взял меня за руку и потянул прочь из комнаты. Должна признать, ему не пришлось прилагать усилия. Мне стало конкретно не по себе, и я вполне охотно пошла за ним. Что говорит о многом, учитывая, как я относилась к Полу и всему остальному. Я имею в виду, нашелся-таки кто-то, кто пугал меня больше, чем он.



— Пока, мистер Слейтер, — бросила я, не ожидая ответа… И это хорошо, потому что я его и не получила.


Оказавшись снова в коридоре, я тихонько поинтересовалась:


— Что с ним? Альцгеймер?


— Не-а. — Пол протянул мне бутылку воды. — Никто точно не знает. Когда ему хочется, он ведет себя вполне адекватно.



— Правда? — мне как-то слабо в это верилось. Люди в здравом уме и в твердой памяти обычно способны хоть немного контролировать слюноотделение. — Может, он просто… ну, знаешь. Старый?


— Ага, — согласился Пол с еще одним фирменным горьким смешком. — Наверное, дело в этом, ладно. — И тут же, не став развивать тему, он толкнул дверь справа и сказал: — Вот оно. То, что я хотел тебе показать.



Я последовала за Полом в комнату, которая, очевидно, была его спальней. Она была раз в пять больше моей — как и кровать Пола. Все в этой комнате, как и во всем доме, было очень элегантным и современным и сделанным из металла и стекла. Тут даже был стеклянный стол — ну или, наверное, из плексигласа, — на котором стоял новехонький навороченный ноутбук. Я не увидела никаких вещей, которые обычно валялись тут и там в моей комнате, — вроде журналов, грязных носков, лака для ногтей и недоеденного печенья герл-скаутов. В комнате Пола вообще не было заметно, что он тут живет. Она напоминала очень навороченную, очень холодную комнату отеля.



— Это здесь. — Пол сел на кровать, по размерам напоминающую корабль.


— Ага. — Теперь я испугалась еще сильнее, чем раньше… и не только потому, что Пол похлопал по матрасу рядом с собой. Нет, дело было еще и в том, что комната казалась абсолютно бесцветной. Помимо нашей одежды единственными цветными пятнами тут были огромные стеклянные окна, в которых виднелись голубое-голубое небо и под ним море чуть более глубокого синего оттенка. — Конечно.



— Я серьезно. — Пол перестал похлопывать по матрасу приглашающим жестом и, наклонившись под кровать, достал оттуда чистую пластиковую коробку, похожую на те, в которых летом хранят шерстяные свитера.


Поставив коробку рядом с собой на кровать, Пол откинул крышку. Внутри лежали стопки аккуратных вырезок из газет и журналов.



Перейти на страницу:

Все книги серии Медиатор

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Сергеевна Гаврилова , Анна Гаврилова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези