Читаем Предатель крови(СИ) полностью

-Тс-с! - зашипел Невилл, указывая на спящего профессора.

-Получше места не нашли, что ли? - прошептал в ответ Том и небрежно трансфигурировал свой чемодан в табуретку, потому что иначе сидеть ему было негде.

-Так все битком забито! Тут хоть тихо... Играть будешь?

-Ну а чем еще заняться? - философски спросил Риддл. - Сдавайте.

-Тебе все-таки прислали билет? - с интересом спросила Джинни, ловко тасуя колоду.

-Ага. Потом расскажу, без посторонних.

-Ты же говорил, тебе удобнее через Хогсмид добираться, - напомнил я.

-Считай, что я решил вспомнить детство, - улыбнулся он. - Хватит болтать. Успеем еще наговориться.

В купе снова воцарилась тишина, прерываемая только едва слышными "вист", "мизер", "пас" и шлепаньем карт...

Через пару часов мы перекусили -- миссис Лонгботтом нагрузила нас припасами так, будто мы отправлялись в полярную экспедицию, а не в обычную поездку, да и у Тома с собой тоже кое-что имелось. Словом, получился пир горой. Как профессор не проснулся, учуяв аппетитные запахи (а носом он подергивал, я видел), даже и не знаю.

-Странно, почему это мы тормозим? - заметил вдруг Невилл.

Том взглянул на часы.

-Да, что-то рановато...

-Может, на пути что-то упало? - предположил я. - Или из-за погоды? Видимость-то вон какая!

Я кивнул на темное окно, за которым хлестал дождь и выл ветер.

-Рональд, это же волшебный паровоз, - вздохнул Том, встал и высунулся в коридор, мы следом. - Интересно...

Таких любопытствующих было много, но что происходит, никто не знал.

Внезапно поезд вздрогнул и со скрежетом остановился. Судя по грохоту в соседних купе, там кто-то или навернулся от неожиданности, или с верхних полок посыпался багаж. Вдобавок погасли фонари, и в вагоне воцарилась непроглядная темень.

-А ну-ка, назад, - велел Том и затолкал нас в купе, походя засветив Люмос.

-Авария, что ли? - тревожно спросил Невилл.

-Откуда я знаю? Может, кто-то под поезд бросился, - фыркнул Риддл и вдруг насторожился.

Я на всякий случай тоже вынул палочку, моему примеру последовали остальные. Профессор упорно спал, хотя я готов был поклясться, что уши у него едва ли не шевелятся.

-Может, дойти до машиниста и спросить, в чем дело? - предложил Невилл.

-Угу, много таких умных, - ответил Том. - Куда ты пойдешь в темноте через пару вагонов?

-Могли бы сообщить, как у магглов делают, я читал, - вздохнул я. - Мол, пассажирам просьба не беспокоиться, остановка по техническим причинам, оставайтесь на своих местах...

-Да уж, этот момент не продуман. Слышите, что в коридоре творится? И... -Том нахмурился, - мне показалось, или кто-то кричал?

-Тихо, - раздался вдруг хрипловатый голос. Это спящий профессор наконец открыл глаза и теперь внимательно прислушивался к происходящему за дверью. - Оставайтесь на местах, я пойду проверю, что там...

Он вышел, а мы переглянулись. Где-то неподалеку вдруг и впрямь раздался отчаянный крик, и Джинни вздрогнула, забившись поглубже на скамью.

Том напрягся, мне показалось даже, что волосы у него чуть потрескивают, как бывает у кошек перед грозой или в морозы -- дотронешься до вздыбленной шерсти и получишь разряд статического электричества.

-Не нравится мне это... - пробормотал он, и тут дверь распахнулась.

-Профе... - начал было Невилл, но осекся.

Это был не Люпин.

В дверном проёме, освещённом Люмосом, стояла высокая фигура, закутанная в плащ. Лицо незнакомца было полностью скрыто капюшоном. Я посмотрел вниз и передернулся - из-под плаща высовывалась рука -- ободранная, покрытая слизью, серая, как у полуразложившегося утопленника.

Неизвестный медленно и шумно вздохнул, будто хотел втянуть в себя не только воздух, но и свет, и жизнь, и...

-Это дементор! - выкрикнул Том, поднимаясь ему навстречу. - Сгинь, тварь!..

Я услышал, как слабо вскрикнула Джинни, что-то грохнуло... Я покрепче перехватил палочку, хотя что я мог сделать?

"Вы знаете заклинание", - вспомнил я вдруг. Да, но оно мне не по силам, и Тому тоже: я не слышал, чтобы он произнес хоть что-то, но Люмос погас, а кончик палочки Риддла окутался едва заметным серебристым сиянием. В этом тусклом отсвете я мог различить искаженное злобой лицо Тома с оскаленными зубами -- не знаю, что уж он там вспоминал, но для вызова Патронуса такое явно не годилось!

Я сам судорожно вспоминал хоть что-нибудь хорошее - ведь такого было много, очень много! Увы, я никак не мог сосредоточиться. Мне было холодно, как никогда в жизни, казалось, у меня даже дыхание замерзло, а сердце вот-вот остановится... Но я все-таки заставил себя выговорить "Экспекто Патронум!" и попытался вспомнить распределение, и нашу комнату, и миссис Лонгботтом... И рухнул, чуть не разбив голову об угол столика -- ноги подкосились, а палочку я выронил.

И вдруг все кончилось. Снова зажглись фонари, паровоз пару раз чухнул, и Хогвартс-экспресс начал медленно набирать скорость под успокаивающий перестук колес.

-Тва-а-арь... - выговорил Том и рухнул на скамью. Похоже, его тоже не держали ноги, рука, в которой он намертво зажал палочку, дрожала, а на лбу выступила испарина.

Я тоже вытер лицо -- холодный пот лил по мне градом, - и нашарил палочку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
Нагибатор
Нагибатор

Неудачно поспорил – и вынужден играть за слабого персонажа? Попытался исправить несправедливость, а в результате на тебя открыли охоту? Неудачно пошутил на форуме – и на тебя ополчились самый высокоуровневый игрок и самый сильный клан?Что делать? Забросить игру и дождаться, пока кулдаун на смену персонажа пройдет?Или сбежать в Картос, куда обычные игроки забираются только в краткосрочные рейды, и там попытаться раскачаться за счет неизвестных ранее расовых способностей? Завести новых друзей, обмануть власти Картоса и найти подземелье с Первым Убийством? Привести к нему новых соклановцев и вырезать старых, получив, помимо проблем в игре, еще и врагов в реальности? Стать разменной монетой в честолюбивых планах одного из друзей и поучаствовать в событии, ставшем началом новой Клановой войны?Выбор очевиден! История Нагибателя Всемогущего к вашим услугам!

Александр Дмитриевич Андросенко

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги