Читаем Пожиратели стен полностью

«Что-то я уж очень стала подозрительна, — подумала она про себя. — Зачем бы роботу понадобилась моя помощь? Если бы Пампкин был андроидом, он прекрасно справился бы сам. Его бы запрограммировали так, чтобы он без проблем мог перемещаться по городу-кубу в любых направлениях… Чем ему мог бы пригодиться человек? Наоборот, он только замедлял бы его!»


Они покинули убежище, не обменявшись ни словом, и углубились в проход между двумя рядами аквариумов.

— А почему мы пошли здесь? — спросил мальчик. Каждое слово сопровождалось облачком пара из его рта.

— Потому что, насколько я слышала, термиты предпочитают двигаться прямолинейно, — отозвалась Зигрид. — Они тяжелы и неповоротливы, поэтому разумно ожидать, что, выйдя на простор, насекомое будет тоже продолжать двигаться по прямой. Если бы не этот снег кругом, мы бы увидели следы…

— А если оно умерло от холода до того, как пересекло зал?

— В этом случае мы наткнемся на его труп, и в таком случае нам не позавидуешь. Ведь тогда это значит, что термит не успел прорыть ход, который мог бы стать для нас выходом отсюда…


Они медленно шагали, то и дело оскальзываясь на заледеневшем полу, теряя равновесие и падая. Стены источали мертвящий холод. Не будь у них утепленных комбинезонов, они давно уже замерзли бы насмерть. Зигрид была встревожена: проблема, о которой говорил Пампкин, действительно серьезная. Если насекомое погибло, у них не будет иного выхода, кроме как повернуть назад, а это значит, что они прямиком попадут в руки солдат, брошенных в погоню за ними.


Крик мальчика заставил ее подскочить от испуга. Она резко повернулась, стараясь не поскользнуться. Пампкин на коленях в снегу осматривал стенки стоящих на полу сосудов с жидким азотом.

— Следы! — сказал он возбужденно, когда Зигрид приблизилась. — Что это такое?

Зигрид опустила взгляд. Стенки аквариумов были исчерчены трещинами — параллельными, как будто обугленными трещинами, которые шли через каждые несколько сантиметров… Ее вдруг осенило.

— Кислота! — ахнула она. — Кислота, которую выделяют лапы термитов. Двигаясь по проходу, насекомое обрызгало ею аквариумы!

Пампкин побледнел.

— Она разъела стекло, — прошептал он. — Теперь достаточно любого пустяка, чтобы аквариумы лопнули! Малейшая вибрация, сотрясение… Просто звук наших шагов! Если это произойдет, нас зальет жидким азотом. Мы превратимся в лед за считаные секунды.

Они переглянулись, не решаясь произнести ни слова.

— Нужно уходить отсюда, — сказал наконец Пампкин. — От каждого нашего шага трещины становятся все шире.

Они как можно осторожнее выпрямились и двинулись прочь, шагая медленно и по возможности бесшумно. Несмотря на холод, Зигрид чувствовала, как ее комбинезон напитывается потом. «Если кто-то из нас поскользнется, — подумала она внезапно, — если упадет, этот удар отразится от аквариумов, и тогда…» Она старательно прогнала эту мысль и сосредоточилась на дороге, стараясь избегать особенно гладких и скользких участков. Постепенно высота стен стала уменьшаться, теперь голубые саркофаги стояли не друг на друге, а рядами, как могилы на кладбище, однако опасность по-прежнему сохранялась.

Зигрид казалось, что они идут уже неделю, когда в сотне метров впереди наконец показалась бетонная стена зала. На уровне земли в ней виднелась ровная круглая дыра. Значит, пожиратель стен все-таки вышел отсюда! Когда она поворачивалась, чтобы окликнуть своего маленького спутника, под ее подошвой что-то хрустнуло. Осколок стекла, покрытый изморозью. Кусок аквариума! Она замерла на месте, чувствуя комок в горле. Пампкин кое-как нагнал ее и ухватился за ее плечо. Один из ближайших стеклянных кубов лопнул, вероятно, из-за трещин, вызванных воздействием кислотных выделений термита.

— Вот что могло случиться в любую минуту, — прошептал мальчик.

— Но он пуст, — тоже шепотом отозвалась Зигрид. — Зверь, который в нем хранился… куда он подевался?

Пампкин сморщился.

— Когда азот вытек, наверное, животное могло выйти из состояния оцепенения, — предположил он.

— И кто же это был?

Мальчик нагнулся в поисках таблички. Обнаружив ее, он некоторое время разбирал надпись.

— Тигр, — пробормотал он, — уссурийский тигр. Не знаю, что это такое. Может, какая-нибудь домашняя зверушка?

— Нет, — глухо отозвалась Зигрид. — Это такая огромная кошка, очень опасная и прекрасно приспособленная к низким температурам. Надеюсь, эта авария случилась давно… и она успела умереть с голоду! Пошли, медлить нельзя!

Им пришлось сдерживаться, чтобы не преодолеть оставшиеся метры бегом. Только оказавшись внутри тоннеля, они смогли вздохнуть с облегчением. Им быстро стало жарко, и они были вынуждены снять защитные комбинезоны.

На этот раз коридор разветвлялся. Другое насекомое пересекло его под прямым углом, и оба хода образовали перекресток. Беглецы немного помедлили, глядя на уходящие в разные стороны три неизведанные дороги.

— Ну, которая? — спросил наконец Пампкин, приподняв брови.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зигрид и потерянные миры

Глаз осьминога
Глаз осьминога

Гигантская подводная лодка «Блюдип» десять лет бороздит воды опасного океана планеты Алмоа. Среди моряков субмарины не только взрослые — здесь службу несут и подростки. Когда-то их взяли из приютов Земли и отправили в далекую экспедицию, чтобы спустя годы они стали новой сменой экипажа подлодки. Но уже много лет никто из них не взрослеет, ни на один день… Зигрид обычная дозорная третьего ранга, ей всего двенадцать. Правда, ей уже очень давно двенадцать. И все это время ее главная обязанность — следить, чтобы инопланетные морские твари не повредили корпус корабля. Особенно надо опасаться огромных осьминогов, способных расплющить его в лепешку. Но однажды в закрытой зоне подлодки девочка нашла загадочную каюту и с этого момента тайны «Блюдипа» стали раскрываться перед ней одна за другой…

Серж Брюссоло , Ларри Нивен

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей
Великий Змей
Великий Змей

После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое. Хитростью проникнув в чрево чудовища, Зигрид и не подозревает, что попала в умело расставленную ловушку. Когда же ей удается раскрыть тайну, так тщательно оберегаемую Великим Змеем, она понимает — на спасение практически нет шансов…

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги