Читаем Пожиратели стен полностью

— Разумеется, идиотка несчастная! Именно это он и должен был сказать, чтобы заморочить тебе голову! Модели такого класса могут использовать самые сложные стратегические программы. Они умеют лгать и притворяться в совершенстве, это же записано на их процессорах! Он запрограммирован для выполнения определенной миссии и должен выжить любой ценой. Но на самом деле это всего лишь электронная машина вроде кофеварки!

— Но мы можем как-то проверить его, — настаивала девушка, — уж не знаю как; например, уколи ему руку, и из нее пойдет кровь!

— А как он докажет мне, что эта кровь — настоящая? — еще громче фыркнул Вальдо.

Потом он резко развернулся и вышел прочь из подсобки, что-то бормоча себе под нос.

— Все уладится, — прошептала Зигрид, обращаясь к Пампкину, — дай мне немного времени.

Она бросилась вслед за мусорщиком, чувствуя, что ее лоб покрывается испариной. Девушка не могла не признать, что все аргументы ее напарника полностью обоснованны: установить истинную природу мальчика можно было бы только с помощью вскрытия!

— Сейчас я тебе покажу, что у этого твоего эльфа в брюхе! — угрожающе прохрипел Вальдо, вновь показавшись у двери, на этот раз с молотком в руке.

— Нет! — закричала Зигрид. — Не делай этого! Стой!

Она бросилась на толстяка, ухватив его за отвороты куртки, но тот правой рукой с силой ударил ее в висок, и девушку отбросило назад. Сквозь туман забытья она разглядела, что Вальдо метит в Пампкина.

— Иди-ка сюда, красавчик! — рявкнул хозяин свалки. — Уж я повыпущу из тебя провода!

Пампкин вскрикнул от боли — видимо, снаряд Вальдо попал в цель. Собрав последние силы, девушка привстала на колени.

— Со мной можешь не кривляться! — рычал Вальдо. — Меня не проведешь этой комедией с хнычущим мальчишкой! Я до тебя доберусь…

Зигрид рванулась к мусорщику, ударив его ногой под коленки. Тот покачнулся и с громкой руганью упал.

— Ах ты, маленькая негодяйка!

Теперь он навалился на синеволосую девушку всей своей тушей, ослепленный яростью и хмелем. Полностью обездвиженная, Зигрид уже видела занесенный над ее лицом кулак. В тот самый миг, когда тяжелый удар казался неминуем, лицо Вальдо вдруг приняло странное, как будто удивленное выражение, и из его ноздрей хлынула кровь. Он шумно вздохнул и перекатился на спину, освобождая Зигрид.

— Ты в порядке? — прозвенел испуганный детский голос.

Пампкин стоял на коленях примерно в метре от нее, зажав ладонью плечо, в которое, по-видимому, угодил брошенный мусорщиком молоток. Зигрид потрясла головой, приходя в себя.

— В порядке, — с трудом выговорила она, — а ты?

— Молоток всего лишь задел меня, — уклончиво ответил мальчик, — ничего серьезного. Хотя хороший синяк обеспечен. Но вот он…

— Он?

Девушка подскочила, внезапно осознав, что тело мужчины как-то слишком уж неподвижно. Вальдо лежал на боку, скрючившись в неестественной позе. Под его затылком расплывалась большая красная лужа…

— Он бы убил тебя! — жалобно протянул Пампкин. — Я ударил его вот этим… Кажется, слишком сильно.

Он указал подбородком на большой разводной ключ, который весил, должно быть, килограммов пять.

Зигрид снова охватили сомнения. Не слишком ли тяжелое орудие для такого хрупкого мальчика? И в то же мгновение ее накрыло осознание того, что Вальдо мертв — окончательно и бесповоротно. Желудок свело приступом тошноты. Всего за двенадцать часов она стала соучастницей двух преступлений, за которые полагалась высшая мера наказания.

Ее охватила безмерная усталость.

— Нужно уходить отсюда, — шепотом сказал мальчик. — Теперь ты действительно в опасности.

— Я скажу, что он упал, — лихорадочно соображала Зигрид. — Авария… железная лавина… Да-да, это выглядит правдоподобно.

— Только не после закамуфлированной казни, которая произошла сегодня утром! — возразил Пампкин. — Они обязательно заподозрят, что дело нечисто. Слишком уж явное совпадение. А они, знаешь ли, не любят рисковать! Подозреваемый всегда менее опасен, когда он мертв, к тому же мусоросжигатель — такая удобная штука! Ты ведь тоже легко можешь стать жертвой «несчастного случая на производстве», не так ли?

Зигрид нервно покусывала губу. Не пытается ли этот слишком уж красивый мальчик заставить ее плясать под свою дудку?

— У меня нет микрочипа, — продолжал Пампкин, — я принц и принадлежу к касте «вольных путешественников» по праву рождения, но мне едва ли удастся найти безопасный этаж. Никто не захочет рисковать, скрывая меня от правосудия. В ту самую минуту, когда меня схватили, все мои друзья тут же забыли о моем существовании.

— Я в любом случае не могу войти в лифт, — отрезала Зигрид. — У меня-то микрочип есть! Меня тут же парализует, если я попытаюсь бежать. Я приговорена пожизненно торчать на этом этаже, не выше и не ниже.

— Как бы то ни было, меня тоже очень быстро обнаружат, — сказал Пампкин. — Я слишком известен. Я был звездой детских программ на местном телевидении и играл во многих популярных сериалах. Что же нам делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зигрид и потерянные миры

Глаз осьминога
Глаз осьминога

Гигантская подводная лодка «Блюдип» десять лет бороздит воды опасного океана планеты Алмоа. Среди моряков субмарины не только взрослые — здесь службу несут и подростки. Когда-то их взяли из приютов Земли и отправили в далекую экспедицию, чтобы спустя годы они стали новой сменой экипажа подлодки. Но уже много лет никто из них не взрослеет, ни на один день… Зигрид обычная дозорная третьего ранга, ей всего двенадцать. Правда, ей уже очень давно двенадцать. И все это время ее главная обязанность — следить, чтобы инопланетные морские твари не повредили корпус корабля. Особенно надо опасаться огромных осьминогов, способных расплющить его в лепешку. Но однажды в закрытой зоне подлодки девочка нашла загадочную каюту и с этого момента тайны «Блюдипа» стали раскрываться перед ней одна за другой…

Серж Брюссоло , Ларри Нивен

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей
Великий Змей
Великий Змей

После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое. Хитростью проникнув в чрево чудовища, Зигрид и не подозревает, что попала в умело расставленную ловушку. Когда же ей удается раскрыть тайну, так тщательно оберегаемую Великим Змеем, она понимает — на спасение практически нет шансов…

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги