Читаем Post Scriptum полностью

– Полно, в самом деле, довольно уж вам печалиться. Утешьтесь. Я верно знаю, отчего Филарет Львович писал вам такую записку. Он говорил мне как-то, что предложили ему очень выгодное место, и он обязательно предложение примет. Так я полагаю, что и внезапность его исчезновения, всё к этому же отнести возможно. Разумеется, он устроился где-то, и скоро, совсем скоро непременно даст вам знать о себе. Однако осталось между нами ещё одно важное дело, – добавил он.

– Да какое же ещё дело? – насторожилась женщина.

– Я уж объяснил вам, что Филарет Львович покинул мой дом без прощаний, совершенно вдруг. И оттого я не успел даже выдать ему положенного жалования. За три осенних месяца. Поэтому я прошу вас с убеждением, чтобы вы приняли от меня сейчас жалование сына.

– Принять? Мне?! – переспросила она, и заулыбалась неловко, стараясь не слишком обнаружить радость свою.

– Так примите? – строго спросил Смыковский, – не пропадать же, в самом деле, деньгам, тем более честно заслуженным.

– Приму батюшка, приму, – согласилась тут же Кутайцева


Возвращаясь обратно, Антон Андреевич чувствовал себя совсем потерянным. Извозчик вез его какими-то разбитыми дорогами, коляска то и дело вздрагивала и запрокидывалась, Смыковский, однако же, захваченный своими мыслями, и не замечал того. Перед глазами его ещё стоял нестертый памятью, образ женщины и девочки, печально глядящих ему вслед, машущих руками, выкрикивающих что-то на прощание, и вытирающих слёзы так, словно уезжает от них, не странный незнакомец, с которым вряд ли доведется увидеться ещё, а близкий сердцу человек, благодетель, которого никогда уж теперь они не позабудут.

Вспоминая Кутайцевых, Смыковский вновь подумал о Филарете Львовиче:

«Отчего, – размышлял он, – происходят в людях такие необратимые перемены? Я помню юношу, стыдливого и робкого, произносящего слова в полголоса, и не осмеливающегося лишний раз поднять глаз, чтобы взглянуть на окружающих. Я и сейчас не забыл, и не сумею забыть, его исхудавшее лицо, тонкую, обмотанную шарфом шею, и тот умоляющий тон, которым просил он у меня места, соглашаясь уже сразу, на любое жалование и сетуя, на нестерпимо голодные несколько месяцев, проведенных в поисках службы учителем в богатых домах. Я помню так же и то, как бросился он целовать мне руки, получив одобрение, и как я едва успел отдернуть их. И бессильный его плач, выражающий единовременно радость, облегчение и благодарность. И это было всего только три года назад. Каких то три года, а между тем, под именем Филарета Львовича уже совершенно иной человек, неведомым образом оказавшийся женихом дочери моей, и обманом своим, подтолкнувший ее на воровство и мучительную гибель. И вот я не могу разобрать – всё ли это один человек, и ежели тот самый, то как стерпела такое омерзение в нем, его душа? А может другое здесь, то, о чем никто не помышляет даже, а я сумел догадаться вдруг…Возможно в единственном теле его, скрывается не одна, а три, пять, девять или неизвестно еще сколько душ, добрых, злых, кротких, жадных и жалких, разных… А коли это не исключительная странность? И все люди вокруг таковы? И все подобны ему! Тогда разумеется происходящее объяснимо… И во всякое время, когда становится некто, сам не свой, это означает только то, что прежняя душа его поменялась с прочей. И оттого видно, бывает так, что даже ближайшие люди, престают внезапно и понимать и узнавать друг друга, притом не из-за внешних перемен, а именно по причине душевных изменений. А душа то отмирает просто и уступает свое место другой! Вот оно что! Подмена душ… Тихая, незаметная, но неизбежная подмена. И в человеке подмена эта заранее начертана, и он над ней не властен, покуда живет всю свою жизнь. Так и есть! Вот она, самая верная истина»

Антон Андреевич, неожиданно для себя вывел такую форму суждения, от которой постигло его беспросветное отчаяние.

«Неужели всё так?… – продолжал размышлять он, – стало быть от каждого человека, следует ожидать предательства, хоть когда-нибудь.… Да неужто и впрямь от каждого? И от меня? Неужто и от меня?… А как же Полина Евсеевна? Ведь она лучший человек, которого доводилось мне знать. Она есть милость, великодушие, забота, понимание, участие безоглядное. Однако она столь же милостива ко мне, сколь нестерпима к Андрею. Мне сегодняшним днём призналась она в любви своей, и значит, его уже отвергла. Отвергла и предала. Меня Анфиса любила когда-то, а после легко оставила. Что же из этого выходит, Анфиса меня, Полина Андрея, и в общем они одинаковы. Господи! Вот я уже довел себя и до сравнений, как это стыдно…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза