Читаем Post Scriptum полностью

– Нет, вы не правы. Вы в заблуждении находитесь. Не она обрекла на гибель, а сама жизнь сделала это за неё, вины же Анфисы в том, что случилось, нет никакой. Вы послушайте меня и постарайтесь понять. Мы ехали в коляске по одной из городских улиц. И извозчик попался в трезвости, и лошадь везла скоро, то есть всё складывалось наилучшим образом. Когда же добрались до места, я расплатился с извозчиком и вышел из коляски первым, взяв Мишу на руки. А Анфиса и Митя задержались немного, что то у них там произошло, он заплакал, кажется, ударил ножку. Я ожидал их, и вот внезапно появляется на мостовой собака, по всему видно, что бродяжая, вся изодранная и оскаленная, а чуть поодаль за ней, целая свора, и вся это взбешенная собачья стая бросается в единый миг к нашей лошади, а та от испуга, в одну сторону сначала отпрянула, потом в другую, встала на дыбы, потом понеслась и коляска вместе с ней. Возница, негодяй, даже и не старался управиться с лошадью, сразу же спрыгнул на ходу. А разнесчастная эта коляска ударялась о стены домов, о фонарные столбы, о деревья, покуда не оторвалась вовсе и не осталась перевернутая лежать на дороге… Я подбежав увидел страшное. Страшнее ничего не было в моей жизни. Митя побился ужасно, а Анфису совершенно нельзя стало узнать. Сколько потом ещё они мне ночами виделись…

Клюквин замолчал. Антон Андреевич молчал тоже, заслонив лицо дрожащей рукой.

– Вот верно и всё, что вы знать хотели. Теперь мне нужно идти. Прощайте. – Павел Николаевич встал, и надев шляпу, направился к двери.

Смыковский будто и не слышал, что доктор собирается уходить. Он не отнял руки от лица и не поднялся, чтобы проводить его.

Клюквин внезапно вспомнил о Мише. Его постигло чувство похожее на обиду, или даже на зависть. Он подумал, что уходя, оставляет в этом доме сына, и вряд ли ещё хоть когда-нибудь увидит его. А Смыковский между тем, не догадывается об этом, и ничто не нарушит его счастья, когда он будет радоваться возвращению мальчика так, словно тот и вправду родной ему.

«Не пора ли восстановить справедливость и поведать господину бывшему промышленнику, что у него никогда не было, как впрочем, и нынче нет, сыновей» – размышлял Павел Николаевич, глядя на Смыковского с необычайной злостью. Он колебался, не зная, на что следует решиться. Уйти ничего не рассказав и тем самым помочь человеку, которого он всегда ненавидел, вновь обрести стремление к жизни. Или сейчас же разбить его надежду на возрождение радости и покоя.

«А что если, узнав, истину своего отцовства, он вернет Мишу ко мне?» – спросил себя Клюквин и явственно ощутил страх перед потерей свободы, куда более сильный, чем перед потерей возможности видеть сына.

– Да вот ещё одно… – произнес он медленно, обращаясь к Антону Андреевичу, – мне не совсем удобно, но всё же я вынужден раскрыть вам некое обстоятельство.

Далее последовала недолгая пауза, после которой он продолжил:

– А именно такое… В связи с трагической гибелью Анфисы Афанасьевны и Мити, я понес некоторые убытки, возможно не слишком крупные на первый взгляд, и тем не менее, значительные для меня. Как же мы поступим с этим?

Смыковский словно очнулся на последней фразе доктора. Мысли его о гибели супруги и сына, торопливо рассеялись, и он, глядя даже как-будто виновато, стал извиняться

– Простите меня, я отвлекся и не сосредоточил должного внимания на ваших словах.

– Да, да, разумеется, – будто входя в его положение, успокоил Клюквин, неприятно сверкнув при этом глазами, – Я всё совершенно понимаю, у вас такая горькая утрата, не стоит беспокоиться, я готов повторить уже сказанное, впрочем, суть моих слов сводится к единственному, чрезвычайно важному для меня вопросу. Не желаете ли вы разделить часть средств, затраченных на погребение ваших близких, вместе со мной.

Антон Андреевич встал из-за стола.

– Я не только разделю эти траты, я покрою их в полном размере и без промедления.

Спустя четверть часа, Павел Николаевич, получив от Смыковского определенную сумму денег, остался вполне доволен и, откланявшись, удалился навсегда.

XII.

Утром следующего дня, Антон Андреевич, проснувшись очень рано, стал собираться в дом Кутайцевых. Он приготовил ассигнации, аккуратно завернутые в бумагу, положил в глубокий карман и записанный на листке адрес, затем, взяв в руки пальто и шляпу, направился в комнату к Мише.

Когда Смыковский приоткрыл тяжелую дверь, он увидел, что возле кроватки сына сидит, задремав в кресле, не Дарья Апполинарьевна, а Полина Евсеевна. Опасаясь нарушить ее тихий сон, он отел уже было уйти, но она, услышав шаги проснулась, и увидев его в дверях, улыбнулась радостно.

– Простите, потревожил вас, – расстроено произнес Антон Андреевич.

– Да, что вы, не страшно, – ответила шепотом Еспетова, – какое счастье, что Мишенька вернулся, правда!?

– Да, необыкновенное счастье, – согласился Смыковский, и улыбка осветила его лицо.

– Погодите, я выйду к вам, – сказала Полина Евсеевна, и осторожно, чтобы не разбудить мальчика, встала и вышла из комнаты вслед за Антоном Андреевичем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза