Читаем Последнее время полностью

Я дыра, я пустое место, щель, зиянье, дупло, труха,Тили-тили-тесто, невеста в ожидании жениха,След, который в песке оттиснут, знак, впечатанный в известняк,Тот же выжженный ствол (фрейдистов просят не возбуждаться так).Все устроенные иначе протыкают меня рукой.Я не ставлю себе задачи и не знаю, кто я такой.Я дыра, я пространство между тьмой и светом, ночью и днем,Заполняющее одежду — предоставленный мне объем.Лом, оставшийся от прожекта на штыки его перелить.Дом, который построил некто, позабыв его населить.Я дыра, пустота, пространство, безграничья соблазн и блуд,Потому что мои пристрастья ограничены списком блюд,Я дыра, пустота, истома, тень, которая льнет к углам,Притяженье бездны и дома вечно рвет меня пополам,Обе правды во мне валетом, я не зол и не милосерд,Я всеядный, амбивалентный полый черт без примет и черт,Обезличенный до предела, не вершащий видимых дел,Ощущающий свое тело лишь в присутствии прочих тел;Ямка, выбитая в твердыне, шарик воздуха в толще льда,Находящий повод к гордыне в том, что стоит только стыда.Я дыра, пролом в бастионе, дырка в бублике, дверь в стенеИль глазок в двери (не с того ли столько публики внемлет мне?),Я просвет, что в тучах оставил ураган, разгоняя мрак,Я — кружок, который протаял мальчик, жмущий к стеклу пятак,Я дыра, пустота, ненужность, образ бренности и тщеты,Но, попавши в мою окружность, вещь меняет свои черты.Не имеющий ясной цели, называющий всех на вы,Остающийся на постели оттиск тела и головы,Я — дыра, пустота, никем не установленное лицо,Надпись, выдолбленная в камне, на Господнем пальце кольцо.

1995 год

«Оторвется ли вешалка у пальто…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия