Читаем Попаданка (СИ) полностью

«Я еще не закончил, Эшли,» — строго сказал мужчина. — «Когда Фредерика изгнали из столицы, он не забросил свои мечты и восстановил то, над чем столько лет трудился. На границе северного королевства граф воссоздал артефакт и совершил первый перенос. Я помогал своему другу, доставал и передавал нужные материалы и отводил подозрения короля и советников. Когда он стабилизировал работу артефакта, Фредерик покинул этот мир и поселился в вашем. Он периодически появлялся на границе, передавая мне полезные вещи. А когда я отошел от дворцовых дел, помог открыть свой кабинет. Ваши настойки и мази обеспечили мне безбедную старость и постоянных пациентов. А пенициллин я использую крайне редко и в самом крайнем случае, стараясь не привлекать к себе внимание. Услуги я оказываю только простым торговцам, предпочитая получить меньше, но оставаться в тени. Даже удивился, когда на моем пороге появился принц. Я бы отказал ему, никогда не связываюсь с аристократами. Но слухи о вас дошли и до простого люда, мне стало жаль иномирную девочку, до которой не снизошел королевский целитель. Ведь целитель в замке — один из лучших в королевствах. Вот потому я и принял вас, чему рад. Мне жаль тебя, дитя, ты попала в лапы к монстрам, и не став одной из них, тут не выжить. Но судя по пыльце Рибуса, тебя знатно невзлюбили» — старик встал и пошел в угол кабинета, что-то покопавшись, он достал шкатулку и поставил передо мной.

«Фредерик оставил мне это, на тот случай, если меня раскроют. Тут два артефакта, на всякий случай. Один я отдам тебе, девочка» — он достал какую-то круглую штуку с камнем по центру.

«Погоди, я перепишу тебе инструкцию от Фредерика и как ты сможешь связаться с ним. Когда вернешься, отдай ему артефакт. Возможно, и с пыльцой он тебе подскажет, ваши целители ушли вперед в лечении хворей и отравлений, возможно, есть то, что тебя спасет, если паразит не погибнет в мире без магии. Скажешь, что от меня, и он не откажет. Передашь ему привет» — мужчина улыбнулся и подмигнул мне.

Я смотрела на круглую штуку в руках, понимая, что вот оно, мое спасение. Провозились мы с целителем еще около часа. Потом вернулся принц. По совету целителя я не стала посвящать принца в наши с Максимусом секреты и, припрятав свое спасение и инструкции, переписанные Максимусом, отправилась обратно в замок.

Даррен, будто чувствуя, что я что-то скрываю, слишком внимательно за мной наблюдал. Солнце клонилось к закату, а мне предстояло детально изучить инструкцию и спланировать побег из замка.

Глава 12.1


Сюрприз


Утро, после визита к Максимусу.

Вечером, после визита к целителю, Даррен провел меня в покои и пожелал доброй ночи. Он был напряжен и даже не пытался этого скрыть. Когда за принцем закрылась дверь, я достала из декольте подарки Максимуса и принялась внимательно изучать инструкцию к артефакту.

Активировать портал можно было только в полночь. Для этого нужно было найти свободную площадку на открытом воздухе, чтобы свет от луны попадал на камень и напитал его магией, позволяя провести черту, которая разорвет грани миров и откроет портал. Основным условием было отсутствие крупных предметов и растений. Активация портала, судя по записям, занимала несколько минут, и портал автоматически закрывался, когда артефакт пересекал грань вместе с путешественником, восстанавливая равновесие.

Читая характеристики и объяснения, которые оставил своему другу граф Стоун, я поразилась, как вообще он до такого додумался.

Основная сложность для меня заключалась в том, чтобы вовремя покинуть замок и оторваться от хвоста. Я предполагала, что могу попросить помощи у Рена, который придумает, как вывезти меня из замка, не вызывая подозрений и избегая сопровождения стражи.

Решив поговорить с принцем утром, я спрятала артефакт и инструкцию. Без его помощи мне не выбраться, а в том, что Даррен мне не откажет, я была абсолютно уверена. Ведь он обещал, что найдет способ отправить меня домой. Благодаря Максимусу, способ мы нашли, осталось обсудить все с принцем и завтра ночью под предлогом визита к целителю покинуть столицу.

С полной уверенностью в том, что план побега мы обсудим с Дарреном утром, я уснула.


* * *

Утро началось с суеты. Сначала ко мне в комнату принесли завтрак, и ничего не предвещало беды. Через час ко мне ворвались несколько девушек и строгая женщина, которая с тоном строгой учительницы объявила, что скоро меня ждут в зале для советов, и у нас мало времени, чтобы придать мне хотя бы подобие приличного вида.

Она раздавала приказы служанкам, которые вихрем носились по моим покоям. Меня сначала загнали в ванну, приказав хорошенько помыться, а после принялись одевать в многочисленные слои нижних платьев и юбок. Пробурчав что-то о состоянии моих волос, они принялись тщательно расчесывать их, а после пытались уложить, периодически тыкая в голову какими-то шпильками. Стянув волосы в настолько тугой пучок, что казалось даже глаза сузились, довольная своей работой женщина покинула покои.

Перейти на страницу:

Похожие книги