Читаем Пойнтеръ и его исторія полностью

Что касается «spurihunt», — слова, которое этотъ авторъ переводитъ «hunerhund», то въ доказательство нелпости такого перевода мн остается указать лишь на «Баварскую Правду» Titulus XIX, Leg III: «Si autem seucem, qui in ligamine vestigium tenet, quem spurihunt dicunt, furaverit» и т. д. («Если кто укралъ собаку, которую держатъ на свор на слду и называютъ ищейкой...»).

Но если Еvего былъ введенъ въ заблужденіе по небрежности, Francken — пo доврчивости, то ихъ грхи блднютъ передъ тмъ, что сдлалъ другой писатель, продлки котораго я считаю нужнымъ открыть. Нкто М. Castillon d'Aspet выпустилъ въ 1874 г. маленькій памфлетъ съ громкимъ названіемъ: Los Paramientos de la Caza, ou Reglements sur la Chasse en general par Don Sancho le Sage, roi de Navarre, publies en l'annee 1880. Я слышалъ объ этомъ перевод, какъ о важномъ документ, но, не найдя таковой въ Англіи, похалъ въ Парижъ. Въ предисловіи къ переводу громогласно заявляется: «Сочиненіе это хранилось въ провинціальномъ архив города Пампелуны съ конца XII столтія», и дале — «переведено на французскій языкъ съ оригинала и издано впервые благодаря моимъ трудамъ». Читая это сочиненіе, я былъ въ восторг, найдя замтку, хотя и случайную, о «собак со стойкой» (стр. 48, глава III). Авторъ говоритъ: «Собираясь на охоту, не слдуетъ брать на одну свору несходныхъ собакъ, какъ то: наваррскую собаку и сторожевую, или гончую и собаку со стойкой».

Однако меня сильно заинтриговало самое слово староиспанскаго языка, которое переводчикъ могъ передать современнымъ французскимъ нарчіемъ «chien d'arret», поэтому я ршился просмотрть оригиналъ въ Пампелун.

Прежде, чмъ покинуть Францію, я написалъ моему пріятелю, городскому голов города Аспетъ, прося его сообщить мн, гд находится М. Кастиллонъ. Изъ его отвта я узналъ, что нашъ авторъ много лтъ тому назадъ ухалъ и его мстопребываніе неизвстно. Когда я, все еще не подозрвая обмана, прибылъ въ Мадридъ и сталъ просить одного весьма любезнаго и вліятельнаго пріятеля достать мн разршеніе порыться въ архивахъ Пампелуны, то получилъ отвтъ, что подлежащее начальство желаетъ предварительно само заняться этимъ дломъ черезъ посредство сторожей библіотеки. Результатомъ было пространное письмо одного изъ этихъ господъ; отрывки изъ этого письма, которые я здсь привожу, достаточно ясно доказываютъ, что эти «Paramientos» не что иное, какъ ловкая поддлка.

«Sr. Gutierrez de la Vegа, пишетъ онъ, если только я точно помню его имя, издавшій нсколько отдльныхъ книгъ объ охот, говорилъ мн о «Los Paramientos», и я, вернувшись въ Пампелуну, старательно обыскалъ весь архивъ. Пріятель мой Don Juan Iturralde y Suit, вице-президентъ комиссіи о памятникахъ» Наварры, также былъ заинтересованъ въ поискахъ».

Таблица I.

Охота съ стью.

(Въ начал XVII столтiя)

«По словамъ М.Кастиллона, «Los Paramientos» составляетъ часть копіи Fuero General. Убдившись въ томъ, что «Los Paramientos» не заключается ни въ одной изъ извстныхъ копій Fuero General, мы обратились къ автору, дабы проврить его ссылку. Сначала онъ далъ уклончивый отвтъ, а затмъ погрузился въ полное молчаніе. Насколько я помню, говоря объ одежд охотника, употребляется слово «coinas». Этой одежды въ Наварр не носили до начала послдняго столтія, вошла же она во всеобщее употребленіе во время первой междоусобной войны. До этого времени въ Наварр носили «monteras», «zorongos», аррагонскія шляпы и т. д., смотря по мстности. «Соіnа» беарнскаго происхожденія, и перешла изъ Беарны въ нижнюю Наварру, а оттуда распространилась въ верхней Наварр.

Я знаю барельефъ XVI столтія въ Roncal, фигуры этого барельефа имютъ на голов нчто похожее на «соіnа», но если это дйствительно «соіnа», то это лишь мстная мода, говорить же о ней во времена короля Санчо Мудраго не иметъ смысла. Подозрительныя детали сочиненія «Los Paramientos», молчаніе М. Кастиллона и отрицательный результатъ поисковъ въ архивахъ Наварры, — безъ опрометчивости допускаютъ ршеніе, что «Los Paramientos» подложно» (Выдержка изъ письма Arturo Campion 17/I 1901).

Первыя достоврныя извстія о собакахъ, употреблявшихся для охоты на куропатокъ, я нашелъ въ XIII столтіи, въ почти одновременныхъ сочиненіяхъ двухъ авторовъ различныхъ національностей.

Одинъ изъ нихъ, Brunetto Latini, итальянецъ, учитель Данте, написалъ во время своего изгнанія (съ 1260 по 1267 г.) во Франціи Li livres dou Tresor. Между прочими описаніями собакъ это энциклопедическое сочиненіе содержитъ слдующія слова: «Бракъ (brachet) съ ниспадающими ушами узнаетъ близость зврей и птицъ (des bestes et des oisiaus) чутьемъ, почему полезенъ на охот (bon a la chace)» (глава CLXXXXVI, часть I, книга I).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Допинги в собаководстве
Допинги в собаководстве

Первый популярный анализ проблемы, обстоятельно рассматривающий этико-правовые нормы применения стимуляторов в собаководстве, методы коррекции экстерьера, рабочих качеств и продуктивности животных, возможности контроля и последствия применения допингов. Специальные главы подробно комментируют современные возможности фармакологии и физиологии для коррекции высшей нервной деятельности, строения скелета, развития мускулатуры, плодовитости собак. Рассмотрены опасности, которым могут подвергнуть здоровье животного нечистоплотные соперники, и способы зашиты от них. Глава, посвященная онтогенезу, чувствительности организма к различным воздействиям, позволяет выделить моменты в жизни животного, отличающиеся особой пластичностью и уязвимостью для воздействий, улучшающих или ухудшающих качество собаки. Дан анализ способов коррекции экстерьера и рабочих качеств с помощью специализированного кормления. Приведенные сведения по породной специфике фармакочувствительности собак позволяют конкретизировать рекомендации. Главный акцент сделан на индивидуализированном фармакофизиологическом подходе, базирующемся на понимании естественных технологий.Книга написана доступным языком с большим числом примеров из практики. Несмотря на сугубо научный подход к проблеме, изложение практически свободно от специальной терминологии. Текст сопровожден предметным указателем, облегчающим практическое использование приведенных данных. Книга адресована кинологам и собаководам (как рядовым любителям, так и профессионалам), животноводам, биологам, фармакологам, медикам и всем, интересующимся проблемами совершенствования животного.

Виталий Григорьевич Кассиль , Ирина Николаевна Годзиева , Эфроим Гарьевич Гурман , Игорь Романович Бродецкий , И. Р. Бродецкий , Э. Г. Гурман , В. Г. Кассиль , И. Н. Годзиева

Домашние животные / Ветеринария / Зоология / Дом и досуг / Образование и наука
Лесси
Лесси

Как зовут одну из самых известных собак в мировой литературе? Конечно же Лесси. Самая знаменитая, самая верная, самая добрая собака возвращается! Книга[1], телесериал и только что вышедший фильм[2] о ее приключениях пользуются неизменной популярностью во всем мире. Многие поколения юных читателей учились доброте и любви, сопереживая храброй и преданной собаке.Джо Керраклаф, сын английского шахтера, считал себя счастливчиком. Еще бы, ведь ему завидуют все собаководы Йоркшира — такой породистой колли не было во всей Англии. Каждый день Лесси приходила к школе встречать Джо, и вот однажды она не пришла. Дома Джо ожидало ужасное известие — родители продали собаку, чтобы выбраться из долгов. Но для верной Лесси существовал только один хозяин. Высокий забор, железная цепь и огромное, в несколько тысяч миль расстояние до родного дома не остановили Лесси — впереди у нее долгий и опасный путь домой.Книга переведена на десятки языков, по ее мотивам снято множество фильмов, экранизаций и сериалов.

Эрик Найт

Домашние животные / Приключения / Природа и животные / Дом и досуг