Шишимора начинает превращаться в огромное, ужасное чудовище; при последнем стихе он возрос до того, что головой заслонил выглянувшую между тем из-за туч луну, а голос заглушил громы. Ижорский без чувств падает под скалу, являются Бука и Кикимора, также росту исполинского.
Кикимора
(смотрит вниз)
Лежит без жизни под скалою, —Он жизнь в отчаяньи скончал,Клеврет, смиряюсь пред тобою,Я пред тобою слаб и мал.
Бука
Так, он без жизни под скалою, —Доволен, демон, я тобою;Ты, спутав сетию греха,Сгубил безумца.
Шишимора
Ха! ха! ха!
Гул повторяет хохот бесов; громы гремят; вдруг необычайный блеск, перун падает перед бесами и им предстоит добрый дух.
Добрый дух
Ты торжествуешь, племя ада;Но бог преложит смех твой в стон:Не любит так родитель чада,Как человека любит он.Святой руки своей созданьеВам даст ли он на поруганье?Он? он и червя слышит глас,Судьбину и былинки мерит;Кто ж смеет молвить, кто ж поверит,Чтоб сотворил благий для васТого, кому моря и сушу,Огонь и воздух покорил,Того, в кого живую душу —Свое подобие вложил?
Кикимора
Не веришь? пусть! нужды нам мало;Да лишь бы дело было так.Взгляни: дыханья в нем не стало,Его сковал могильный мрак.Он был при жизни нашей жертвой, —У нас отнимется ли мертвый?
Добрый дух
Да будет же, безумцы, вамПред небом и пред бездной срам!Страдалец, вами возведенныйНа темя дерзновенных скал,Всех чувств от ужаса лишенный,Не сам с них бросился, а пал;И ныне вам я возвещаю:Он сокрушен, но зрите, жив, —Раскаянье не путь ли к раю?Господь и свят и справедлив.
Бука
Раскаянье? Оно ли в силахСудьбой разорванную нитьСвязать и спящие в могилахПогибших трупы воскресить?
Добрый дух
Блажен невинно убиенный:Земли он не желает вновь;Он там, где свет неизреченный,Где неисчерпная любовь.За душу ж скорбного убийцы,Дрожащего полночной тьмы,Бегущего лучей денницы,Господню благость молим мы,И се господь ему страданьяИ долгий посылает век,И се в горниле испытаньяСпасется грешный человек.
Шишимора
Нет! нет! я своего стяжанья,Поверь, не выпущу из рук:Ударю, плоть его разрушуИ с смехом стонущую душуВ ад увлеку, в жилище мук.
(Хочет броситься на Ижорского.)
Добрый дух
Стой, враг! во имя пресвятогоТебе повелеваю: стой!Отныне средь песка морскогоВздымайся черною скалой!
Шишимора превращается в утес.
Вы зрите ль, вы, его клевреты,Что ваша буйная борьба,Что ваши гордые наветы?Вас да страшит его судьба!