Читаем Поэмы полностью

Благоприятную, с торфом, с нефтью.

Обмелевающее бессмертье —

Жизнь. Невпопад горды!

Жизнь? Недохват воды


Недокеанской.

     Винюсь заране:

Я нанесла тебе столько дряни,

Столько заморских див:

Всё, что нанес прилив.


Лишь оставляет, а брать не просит.

Странно, что это — отлив приносит,

Убыль, в ладонь, дает.

Не узнаешь ли нот,


Нам остающихся п'o две, п'o три

В час, когда Бог их принесший — отлил,

Отбыл… Орфей… Арфист…

Отмель — наш нотный лист!


— Только минуту еще на сборы!

Я нанесла тебе столько вздору:

Сколько язык смолол, —

Целый морской подол!


Как у рыбачки, моей соседки.

Но припасла тебе напоследки

Дар, на котором строй:

Море роднит с Москвой,


Советороссию с Океаном

Республиканцу — рукой шуана —

Сам Океан-Велик

Шлет. Нацепи на шлык.


И доложи мужикам в колосьях,

Что на шлыке своем краше носят

Красной — не верь: вражду

Классов — морей звезду!


Мастеровым же и чужеземцам:

Коли отстали от Вифлеемской,

Клин отхватив шестой,

Обречены — морской:


Прабогатырской, первобылинной.

(Распространяюсь, но так же длинно

Море — морским пластам.)

Так доложи ж властям,


— Имени-звания не спросила —

Что на корме корабля Россия

Весь корабельный крах:

Вещь о пяти концах.


Голые скалы, слоновьи ребра…

Море устало, устать — быть добрым.

Вечность, махни веслом!

Влечь нас. Давай уснем.


Вплоть, а не тесно,

Огнь, а не дымно.

Ведь не совместный

Сон, а взаимный:


В Боге, друг в друге.

Нос, думал? Мыс!

Брови? Нет, дуги,

Выходы из —


Зримости.


Вандея, St. Gilles-sur-Vie.

Mай 1926

ПОПЫТКА КОМНАТЫ  

<поэма>

Стены косности сочтены

До меня. Но — заскок? случайность? —

Я запомнила три стены.

За четвертую не ручаюсь.


Кто те знает, спиной к стене?

Может быть, но ведь может не


Быть. И не было. Дуло. Но

Не стена за спиной — так..? Всё, что

Не угодно. Депеша «Дно»,

Царь отрекся. Не только с почты


Вести. Срочные провода

Отовсюду и отвсегда.


На рояле играл? Сквозит.

Дует. Парусом ходит. Ватой —

Пальцы. Лист сонатинный взвит.

(Не забудь, что тебе — девятый.)


Для невиданной той стены

Знаю имя: стена спины


За роялем. Еще — столом

Письменным, а еще—прибором

Бритвенным (у стены — прием —

Этой — делаться коридором


В зеркале. Перенес — взглянул.

Пустоты переносный стул).


Стул для всех, кому не войти —

Дверью, — чуток порог к подошвам!

Та стена, из которой ты

Вырос — поторопилась с прошлым —


Между нами еще абзац

Целый. Вырастешь как Данзас —


Сзади.

      Ибо Данзасом — тa,

Званым, избранным, с часом, с весом,

(Знаю имя: стена хребта!)

Входит в комнату — не Дантесом.


Оборот головы. — Готов?

Ты и ты через десять строф.


Строк.

     Глазная атака в тыл.

Но, оставив разряд заспинный,

Потолок достоверно — был.

Не упорствую: как в гостиной,


Может быть и чуть-чуть косил.

(Штыковая атака в тыл —

Сил.)

      И вот уже мозжечка

Сжим. Как глыба спина расселась.

Та сплошная стена Чека,

Та — рассветов, ну та — расстрелов


Светлых: четче, чем на тени

Жестов — в спину из-за спины.


То, чего не пойму: расстрел.

Но, оставив разряд застенный,

Потолок достоверно цел

Был (еще впереди — зачем нам


Он). К четвертой стене вернусь:

Та, куда, отступая, трус

Оступается.

     «Ну, а пол —

Был? На чем-нибудь да ведь надо ж?..»

Был. — Не вс'eм. — На качель, на ствол,

На коня, на канат, на шабаш, —


Выше!..

     Всем нам на «тем свет'y»

С пустотою сращать пяту

Тяготенную.

     Пол — для ног.

— Как внедрен человек, как вкраплен! —

Чтоб не капало — потолок.

Помнишь, старая казнь — по капле


В час? Трава не росла бы в дом —

Пол, земля не вошла бы в дом —


Всеми — теми — кому и кол

Не препятствие ночью майской!

Три стены, потолок и пол.

Всё, как будто? Теперь — являйся!


Оповестит ли ставнею?

Комната н'aспех составлена,

Белесоватым п'o серу —

В черновике набросана.


Не штукатур, не кровельщик —

Сон. На путях беспроволочных

Страж. В пропастях под веками

Некий нашедший некую.


Не поставщик, не мебельщик —

Сон, поголее ревельской

Отмели. Пол без блёсткости.

Комната? Просто — плоскости.


Дебаркадер приветливей!

Нечто из геометрии,

Бездны в картонном томике,

Поздно, но п'oлно, понятой.


А фаэтонов тормоз-то —

Стол? Да ведь локтем кормится

Стол. Разлоктись по склонности,

Будет и стол — настольности.


Так же, как деток — аисты:

Будет нужда — и явится

Вещь. Не пекись за три версты!

Стул вместе с гостем вырастет.


Все вырастет,

Не ладь, не строй.

Под вывеской

Сказать — какой?


Взаимности

Лесная глушь

Гостиница

Свиданье Душ.


Дом встречи. Все — разлуки —

Те, хоть южным на юг!

Прислуживают — руки?

Нет, то, что тише рук,


И легче рук, и чище

Рук. Подновленный хлам

С услугами? Тощища,

Оставленная там!


Да, здесь мы недотроги,

И вправе. Рук — гонцы,

Рук — мысли, рук — итоги,

Рук — самые концы…


Без судорожных «где ж ты?».

Жду. С тишиной в родстве,

Прислуживают — жесты

В Психеином дворце.


Только ветер поэту дорог!

В чем уверена — в коридорах.


Прохожденье — вот армий база.

Д'oлжно долго идти, чтоб сразу


Середь комнаты, с видом бога-

Лиродержца…

     — Стиха дорога!


Ветер, ветер, над лбом — как стягом

Подымаемый нашим шагом!


Водворенное «и так дале» —

Коридоры: домашнесть дали.


С грачьим профилем иноверки

Тихой скоростью даль, по мерке


Детских ног, в дождеватом пруфе

Рифмы милые: грифель — туфель —


Кафель… в павлиноватом шлейфе

Где-то башня, зовется Эйфель.


Как река для ребенка — галька,

Дали — долька, не даль — а далька,


Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Дмитрий Сергеевич Верищагин , Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Наталья «TalisToria» Белоненко , Андреа Камиллери , Ира Вайнер , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова

Криминальный детектив / Поэзия / Фантастика / Ужасы / Романы