Читаем Подменная дочь полностью

— Ю Лей. Мне надо хорошенько подумать над тем, что Вы сегодня на меня вывалили, уж простите. Нет, идею я ухватил, и она действительно крайне перспективна, я думаю, хоть и авантюрна немного. Но это так… необычно и интересно! Нужно все проанализировать в спокойной обстановке. Обещаю, я не буду тянуть с выводами по данной теме. И про книгу с иллюстрациями, и вообще, обо всем… Я очень, очень серьезно обдумаю, что Вы сказали…Давайте встретимся через неделю! Вы сможете прийти? И изложите все Ваши задумки на бумаге, пожалуйста! Начинать такое дело вдвоем я бы не рискнул, а вот привлечь… — агент замялся, а я продолжила фразу и мысль:

— Богатого друга, готового вложить деньги в новое рискованное предприятие? Честно, я даже заикаться о таком не смел! Договорились, я пришлю Бао с письмом, а Вы уж решайте и с книгой (с рисунками, прежде всего), и с туризмом. Спасибо, что выслушали! И за обед — тоже!

* * *

Домой неслись вприпрыжку буквально: и время поджимало, и сбросить напряжение требовалось. Шеньки дотерпели до дома, не приставали с вопросами, а там нас ждали и строгий выговор от тетки Го, и недовольно поджатые губы бабули, и долгое ночное обсуждение случившегося с девчонками. Но общий вывод: простим засранца Ли и будем развивать туризм!

Себя я, конечно, ругала внутри по чем зря — за несдержанность, за излишнюю эмоциональность, за непрофессионализм во время переговоров. «Подрасслабилась ты, Юлия Шеновна, за эти годы, отдалась на волю гормонов молодого тела, и чуть не провалила перспективные дебаты! Срочно собраться и вспомнить прежние навыки, не след так норов распускать! Время и место — другие, но сущность человеческая — та же. Дело есть дело, раз уж взялась — делай хорошо! А натуру оставляй дома».

<p>Глава 33</p>

Время неслось на всех парусах, успевай только поворачиваться. Новый командир охранников, оставленный Чжан Джи Хао, гонял купленных рабов и оставшихся стражей вместе со мной не за страх, а за совесть. Был он старше прежнего, но не уступал в мастерстве и носил очень говорящее имя Пинг (устойчивый) Фенг (остриё лезвия). С ним же я продолжала уроки верховой езды, так что к лету держалась в мужском седле довольно уверенно. Другое (женское?) мне не предлагали, поэтому даже не знаю, было ли здесь такое.

Огород посадили, пруд почистили повторно, увеличили поголовье домашней живности, и решила я посетить семейные сельхозпредприятия, снабжавшие усадьбу натурпродуктами, на предмет возможного выезда туда на лето. Одно находилось в дне пути, так что вполне доступно — по здешним меркам.

Магазины не то, чтобы процветали, но благодаря Мяо и управляющему Мо, были стабильно-доходными. Цех сирот увеличивал мастерство и объемы, наладили выпуск узкой кружевной каймы, на которую неожиданно появился спрос у купцов, торгующих с северными провинциями, палантины и кружевные сумочки-мешочки больше покупались в столице.

Присланная Чжаном шерсть была отмыта и расчесана, а вот прядение пришлось отложить на попозже, потому что госпожа Чень Ю ввязалась в турпроект и новый роман-приключение из серии Индианы Джонса: первые два хорошо были приняты читателями и существенно пополнили мой заветный ларчик серебром. Настоял на этом Ли Вэй, дабы подтолкнуть интерес к путеводителю по столице и заронить в головы обывателей мысль о дальних поездках-экскурсиях.

***.

Свои мысли я агенту накидала, отправила, потом пришлось еще трижды встречаться, пока все более-менее обговорили. Ух, и озадачила я мужика! Помимо конкурса иллюстраций, предложила дополнить текст местными поэтическими творениями, подбором проверенных и пользующихся популярностью либо неизвестных, но приличных питейных, едальных и ночлежных заведений, привлекая к сбору информации и рисованию студентов академии.

Также предложила дать задание учениками подумать над маршрутами и темами возможных экскурсий: пусть они пройдутся или знакомые его ножками промерят расстояние, время, ну все такое прочее. Бедный господин Ли хватался за голову, но все больше заражался энтузиазмом в плане туризма. Не знаю, что там на счет спонсора, но уверенность агента в успехе пока еще не начатого предприятия росла — это я отмечала и внутренне ликовала: «Процесс пошел!»

Мы как-то сблизились с парнем, про тот первый, неудачный, разговор не вспоминали, и копать под меня агент напрямую не пытался. Может, конечно, и следил или выяснял что, но к теме моей истинной личности больше не возвращался. Я же только рада была фонтанировать идеями относительно мелочей, каких, по моему мнению, тут не хватало.

С темой изучения (в обязательном порядке) иностранных языков Ли Вэй даже к ректору ходил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азия, мэм!

Подменная дочь
Подменная дочь

Богатые тоже плачут — эту истину узнали не только земляне-зрители  одноименного мексиканского сериала, но и обитатели столичного особняка клана Гу в империи Тансун, поскольку история обретения подмененной при рождении единственной дочери генерала Гу Чен Вэя стала их реальностью, превратившей упорядоченную жизнь семьи в хаос и давшей городским сплетникам жирный повод почесать языки за счет известной аристократической фамилии. Новообретенная барышня Гу заняла законное место в клане, а старая исчезла со светских радаров... Кого может интересовать теперь потерявшая статус фальшивка? Ей место в небытии заднего двора семейного поместья в лучшем случае! Но, как известно, тайны закулисья бывают круче подмостков сцены, а некоторые вещи — вовсе не тем, чем кажутся на первый взгляд. Поэтому предлагаю заглянуть за высокие ограждения генеральского особняка и посмотреть на ситуацию и участников драмы изнутри... Скандалы, интриги, расследования... Интересно же! Если и вам, то — айда за мной! Азия и альтернативная древность не отпускают, поэтому продолжаю цикл историй в жанре бытового фэнтези в псевдокитайском антураже с прогрессорством, романтикой и приключениями попаданки. Полное название не поместилось на обложку, но задумывалось как «Подменная дочь генерала, или Хроновояж для тревел-блогера»

Лора Лей

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Попаданцы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже