Читаем Подарок (СИ) полностью

Роад Камелот весело болтала ногами, ловко балансируя яркой туфелькой на самом кончике большого пальца. При этом она сидела на столе, то и дело упорно пытаясь разглядеть и понять хоть что-нибудь в бумагах и чертежах Графа. Граф, в свою очередь, предпочитал её игнорировать, не пытаясь больше прогнать. Велика вероятность, что после двадцать восьмого возвращения Мечты обратно на облюбованное место он просто плюнет на это неблагодарное дело.

Граф тяжело вздохнул и, отложив перо в сторону, перевёл взгляд на маленькую девочку. Роад отметила, что Граф никогда не писал в своих исследованиях модными сейчас металлическими ручками, предпочитая им старомодное перо и грифельные карандаши. Иногда Мечту так и подбивало поинтересоваться у Графа, не тянет ли его пописать стилусом.

— Мне кажется, что ты хочешь задать мне какой-то вопрос, дорогая Роад. — с улыбкой заметил Граф.

Роад оценивающе скользнула взглядом по всё ещё измождённому после долгой болезни лицу Графа.

— Ничего особенного, Граф. Просто мы все действительно волновались за вас и рады, что всё в порядке. — В последние слова Мечта расчётливо добавила вопросительные нотки и произнесла это с абсолютно серьёзным лицом. Конечно, Граф понял бы всё верно, даже если бы она хохотала и веселилась, но так было надёжнее.

— Я знаю, — только и ответил Граф, — и я знаю, что тебя беспокоит.

— Я тоже знаю! — улыбнулась Роад, словно это была странная игра в слова.

— Может, тебе лучше уйти отсюда хотя бы на время?

— Вы совсем недавно выпроводили отсюда Страсть, — словно не слыша предложения Графа, заметила Роад.

— Она совсем меня замучила своими причитаниями о том, что я ещё не здоров и что не время приниматься за дела.

— Но она права, вы отвратительно выглядите Граф, — снова без следа улыбки заметила Роад.

— Твоя прямолинейность… — вздохнул Граф, так и не завершив мысль.

— Неужели всё это, — Роад пренебрежительно похлопала ладонью по стопке бумаг, — требует вашего немедленного вмешательства?

— Всё это требовало меня ещё месяц назад, моя дорогая Роад. Понимаешь, в чём дело.. Я потерял много времени. Времени, которое вполне мог использовать носитель Сердца в своих целях. Я опаздываю. И это опоздание может стоить нам всех наших усилий.

— Не думаю, что что-то действительно может нарушить ход ваших планов. Даже будь этим «что-то» — Сердце.

— Но кое-что уже нарушило, — отозвался Граф, — мальчик по имени Аллен Уолкер. И он всё ещё может быть полон сюрпризов.

— Вы хотите, чтобы я что-то сделала? — тут же подобралась Роад.

— В этом нет необходимости. Всё, что нужно, мы уже обсудили вчера.

Граф протянул руку под одну из бумажных стопок и с щелчком открыл вытащенные оттуда серебряные часы. Роад продолжала наблюдать за ним и болтать ногами. Хотелось сладкого, но поблизости ничего не было, а отходить от Графа хотя бы на минуту не хотелось. Мечте постоянно казалось, что сидящий перед ней властный мужчина был всего лишь результатом наведённого на неё морока. Что всё это ненастоящее, всего лишь исполнение её надежд и желаний. Что, возможно, она сама немного сошла с ума и теперь не понимает, где реальность, а где её собственный мир.

Её так и тянуло расспросить Графа о произошедшем. Расспросить о том, что теперь будет дальше. И почему случилось то, что случилось. Она продолжала переживать и никак не могла успокоиться. Почему Граф пришёл в себя одновременно с Алленом Уолкером? Почему Аллен стал Ноем? Что стало с Неа? Откуда Граф узнал, что он погиб? И имели ли те слова, произнесённые между состоянием бреда и полной бессознательностью, хоть какое-то значение. Вчера Граф говорил о том, что теперь им стоит сделать, строил планы, навёрстывал упущенное, но ни разу не коснулся темы причины своей болезни. Роад готова была поклясться, что она была не единственной, кого волновали те же вопросы. И Граф отлично всё это знал, но продолжал молчать. Высока ли была вероятность того, что он сам не знает причин произошедшего? И избавился ли он от своего безумия?

— О чём это ты думаешь с таким несвойственным тебе выражением лица? — спросил Граф, и Мечта вздрогнула от неожиданности.

— О Вас, Господин Граф! — с изрядной долей язвительности произнесла Роад.

— Видимо, я действительно принёс тебе немало неприятностей, что ты разговариваешь со мной в таком тоне, — снова вздохнул Граф.

Роад мгновенно вспыхнула и закашлялась. Кто ж знал, что она вполне подвержена смущению? Однако отступать было некуда, и если уж появился шанс «добить» Графа, то почему бы им не воспользоваться?

— Вы нам всем принесли немало неприятностей. Хотя я готова признать, что по сравнению со всеми неприятностями, которые доставили вам мы… их количество страшно сравнивать. Иногда у меня в голове возникает вопрос, как вы не сорвались ещё на нас?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Фантастика / Научная Фантастика / Современная проза
Кино
Кино

Жиль Делез, по свидетельству одного из его современников, был подлинным синефилом: «Он раньше и лучше нас понял, что в каком-то смысле само общество – это кино». Делез не просто развивал культуру смотрения фильма, но и стремился понять, какую роль в понимании кино может сыграть философия и что, наоборот, кино непоправимо изменило в философии. Он был одним из немногих, кто, мысля кино, пытался также мыслить с его помощью. Пожалуй, ни один философ не писал о кино столь обстоятельно с точки зрения серьезной философии, не превращая вместе с тем кино в простой объект исследования, на который достаточно посмотреть извне. Перевод: Борис Скуратов

Владимир Сергеевич Белобров , Дмитрий Шаров , Олег Владимирович Попов , Геннадий Григорьевич Гацура , Жиль Делёз

Публицистика / Кино / Философия / Проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Современная проза / Образование и наука