Читаем Под рекой полностью

Люди кричали и бежали вверх. Гулявшие по улицам матери бросали коляски, хватали детей на руки, пытались остановить проезжающие машины. Машины не останавливались, а брошенные коляски с бешеной скоростью катились вниз, и Енисей слизывал их, как легкую и необязательную закуску. Людей становилось все больше, мне кажется, я вообще никогда не видела, чтобы на улицах Дивногорска было столько людей. Это было похоже на праздник, может – на Новый год, только теперь горожане не катились с горки с радостным визгом, а наоборот – лезли на нее с безрадостными вздохами. Все они двигались к Слаломной горе – самой высокой точке города.

Собаки и кошки тоже бежали вверх, перебирали большими и маленькими лапами, обгоняли своих менее расторопных двуногих собратьев. Даже птицы летели прочь от надвигающейся воды, хотя как раз им ничего не угрожало. Интересно, поместятся ли все эти люди и звери на горе, не такая уж она и большая.

Я добрела до памятника Бочкину. Прямо от него вниз вели каскады ступеней. Их уже затопило, а значит, Набережная и Комсомольская стали теперь подводными улицами. Набережная превратилась в Подбережную, а Комсомольская – даже не знаю, может, в Енисейскую?

На скамейках у памятника сидели несколько одиноких уставших стариков. Они поняли, что бежать выше им не хватит сил, и решили встретить смерть здесь, рядом с каменным человеком, построившим когда-то Красноярскую ГЭС. Возможно, они надеялись, что он их защитит и они тоже превратятся в спокойный камень.

А вдруг все спасутся, кроме этих четырех бессильных пенсионеров, и вместо Бочкина через много-много лет здесь появится памятник четырем старикам – единственным жертвам страшной трагедии. Он будет называться «Подводные старцы» или как-то так.

Я подошла к первому каскаду ступеней. Его очертания еще можно было различить, а вот дальше была только темная непроницаемая вода, а за ней – наполовину съеденные, уменьшившиеся в высоту горы. Прежде чем зайти в воду, я обернулась и помахала старикам на скамейках – хотелось сделать для них хоть что-то, раз уж я не могла поднять всех четверых и унести прочь отсюда. Старики замахали в ответ, показывая жестами, что бежать нужно в другую сторону – вверх, а не вниз.

Но я никуда и не бежала.

Я забрела в воду по щиколотки, потом по колено и по пояс, это было легко, потому что я просто спускалась по ступенькам. Ноги стали ледяными и сильными, мне больше не нужно было смотреть под них, они прекрасно знали эту дорогу и этот город. Я не просто не спотыкалась, а знала, что споткнуться в принципе невозможно. А если бы я споткнулась и полетела вниз с этой высокой горы, в этом не было бы ничего страшного, потому что река просто приняла бы меня в свои прохладные объятия.

Когда вода сомкнулась над затылком, я подумала, что сейчас, наверное, не смогу дышать, начну биться и корчиться, пытаться выбраться на поверхность. Но мне, напротив, дышалось легко, как никогда. Под водой я шла вприпрыжку, она слегка приподнимала меня, и казалось, что я наполовину плыву, наполовину лечу. Добравшись до бывшей Комсомольской улицы, я остановилась у стелы с изображением Ленина. Вода уже успела отшлифовать его лицо, так что оно стало практически плоским, рот и нос едва угадывались, а глаза вообще исчезли. Дальше ступени вели к железнодорожному вокзалу, но я повернула вправо, чтобы пройти через парк «Жарки». Мой отец мертв, а значит, я могу ходить через Жарки сколько угодно. И даже если он в каком-то смысле жив, я все равно могу ходить там, где хочу.

Под водой всегда сумерки. Я скользила мимо темных пятиэтажек с темными окнами, в некоторых из них я видела лица людей. Свет они не включали, он был им не нужен. Утопленники понемногу занимали покинутые надводными жителями места. Они провожали меня равнодушными взглядами, проходящими сквозь меня.

Я зашла в парк. Серо-зеленая трава колыхалась под ногами, гладила их плавными подводными прикосновениями. Возмущенные таким количеством воды деревья стояли, повесив ветви, и выглядели еще темнее, чем обычно. Среди деревьев я заметила проржавевшие турники и качели и пошла к ним. Мне стало интересно: как это – качаться под водой. Я села на качели и взялась руками за металлические цепи. Держаться было совсем необязательно, падать было все равно некуда. Я оттолкнулась от дна и легла, облокотившись на перекладину. Вода поддержала меня, и я просто лежала, скользя вперед и назад, глядя вверх – туда, где должно быть небо. Сколько я себя помнила, качели всегда успокаивали меня. Теперь я могла качаться хоть вечность, не боясь, что кто-то придет и попросит оставить детское развлечение и уступить место настоящему ребенку. Настоящим детям тут не место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альпина. Проза

Исландия
Исландия

Исландия – это не только страна, но ещё и очень особенный район Иерусалима, полноправного героя нового романа Александра Иличевского, лауреата премий «Русский Букер» и «Большая книга», романа, посвящённого забвению как источнику воображения и новой жизни. Текст по Иличевскому – главный феномен не только цивилизации, но и личности. Именно в словах герои «Исландии» обретают таинственную опору существования, но только в любви можно отыскать его смысл.Берлин, Сан-Франциско, Тель-Авив, Москва, Баку, Лос-Анджелес, Иерусалим – герой путешествует по городам, истории своей семьи и собственной жизни. Что ждёт человека, согласившегося на эксперимент по вживлению в мозг кремниевой капсулы и замене части физиологических функций органическими алгоритмами? Можно ли остаться собой, сдав собственное сознание в аренду Всемирной ассоциации вычислительных мощностей? Перед нами роман не воспитания, но обретения себя на земле, где наука встречается с чудом.

Александр Викторович Иличевский

Современная русская и зарубежная проза
Чёрное пальто. Страшные случаи
Чёрное пальто. Страшные случаи

Термином «случай» обозначались мистические истории, обычно рассказываемые на ночь – такие нынешние «Вечера на хуторе близ Диканьки». Это был фольклор, наряду с частушками и анекдотами. Л. Петрушевская в раннем возрасте всюду – в детдоме, в пионерлагере, в детских туберкулёзных лесных школах – на ночь рассказывала эти «случаи». Но они приходили и много позже – и теперь уже записывались в тетрадки. А публиковать их удавалось только десятилетиями позже. И нынешняя книга состоит из таких вот мистических историй.В неё вошли также предсказания автора: «В конце 1976 – начале 1977 года я написала два рассказа – "Гигиена" (об эпидемии в городе) и "Новые Робинзоны. Хроника конца XX века" (о побеге городских в деревню). В ноябре 2019 года я написала рассказ "Алло" об изоляции, и в марте 2020 года она началась. В начале июля 2020 года я написала рассказ "Старый автобус" о захвате автобуса с пассажирами, и через неделю на Украине это и произошло. Данные четыре предсказания – на расстоянии сорока лет – вы найдёте в этой книге».Рассказы Петрушевской стали абсолютной мировой классикой – они переведены на множество языков, удостоены «Всемирной премии фантастики» (2010) и признаны бестселлером по версии The New York Times и Amazon.

Людмила Стефановна Петрушевская

Фантастика / Мистика / Ужасы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже