Читаем Пламенные эвкалипты полностью

— Из-за меня? Но что такого я сделал?

Эбби не знала, стоит ли ей продолжать, но все же сказала:

— Вы слывете дамским угодником…

— Это сплетни! — заявил Хит.

— Разве они безосновательны?

— Я холост и богат, — сказал Хит. — Вот вам и ответ.

— Но зачем вам, человеку из высшего общества, приглашать меня на свидание, Хит? Не пойму. — Эбби показалось, что она слышит тяжкий, полный укоризны вздох своего отца. Сколько раз он ей твердил, веля зарубить себе на носу: джентльмену, какого ни возьми, она не пара.

— Во-первых, я вращаюсь не только в высшем обществе. — Хит решил, что пары-тройки комплиментов будет довольно, чтобы приручить ее: — Во-вторых, вы не просто красивая, вы — умная, добрая, чуткая и заботливая… Я ничего не упустил? — Он улыбнулся в надежде, что своими словами сразил ее наповал.

— Я всего лишь компаньонка, на службе при хозяйстве, и мне за это платят, — сказала Эбби, пропустив его лесть мимо ушей. Ей стало понятно, к чему клонила Клементина. Теперь это было очевидно. Но она не верила, что Хит мог встречаться с кем-то, кто ниже его по положению.

— Это Клементина Филби сказала вам, что я встречаюсь только со светскими дамами? Вероятно, то же самое она сказала и себе, после того как я отверг ее пьяные заигрывания…

— Что вы говорите?

— Так и есть. Это она вам наговорила?

— Нет, — возразила Эбби, пытаясь представить себе, как подвыпившая Клементина кокетничает с Хитом. Но разве такое возможно: ведь она же встречается с Джеком!

— Клементина наверняка обиделась, но что поделать, она не в моем вкусе. Честно говоря, ее поведение меня неприятно поразило. С тех пор, а это было несколько месяцев назад, она меня сторонится. Как истинный джентльмен, я был вынужден прервать с ней все отношения, чтобы сохранить свою репутацию, которой дорожу. К тому же, должен заметить, в маленьких городках слухи имеют свойство разрастаться до невероятных размеров. Но, как бы то ни было, по этой самой причине я не моту найти себе достойную девушку и подходящую невесту.

Эбби не знала, что и думать. Его слова были похожи на правду.

— Людям обычно приходят на ум две вещи, когда они видят перед собой человека состоятельного и неженатого: он или чудак, или невежа. И с этим грузом приходится жить.

Теперь Эбби стало его жалко, и Хит это видел. Он подошел к ней ближе и взял за руку. Его взгляд снова задержался на перилах, всего лишь на миг. Эбби наблюдала за ним, и ее била дрожь.

Хит собрался с духом.

— А вы, Эбби, по-моему, совсем другая. Вы не из Клэр и, как мне кажется, свободны от предвзятых суждений. Разве вы не видите, я совсем не похож на своего отца?

Эбби запнулась, подбирая нужные слова.

— Я не говорила, что вы как ваш отец…

— Я надеялся, вы заметили, по крайней мере, что я вас искренне люблю, — прибавил Хит.

Эбби нахмурила брови, смутившись, как никогда прежде. И молила, чтобы отец Джон скорее пришел ей на выручку.

— Вижу, вам в это трудно поверить, и я не осуждаю вас за нерешительность после всего, что вы пережили, — сказал Хит и с театральным жестом уронил ее руку. — Неужто мне суждено жениться на той, которой будут нужны только мои деньги, а не на доброй душе, которая будет любить меня так же, как я ее.

— Не стоит говорить о любви, Хит. Мы же едва знакомы, — запинаясь проговорила Эбби, чувствуя, как от страха у нее перехватывает дыхание. Ситуация и в самом деле была чересчур напряженная.

— А мне кажется, я знаю вас всю жизнь, Эбби. Во всяком случае, так подсказывает мне мое сердце. Понимаю, это звучит невероятно… но у меня такое чувство, что наши души крепко связаны…

Эбби в изумлении воззрилась на Хита, не в силах вымолвить ни слова, но тут на крыше объявился отец Джон — он пришел за Эбби. Ее не было слишком долго, и он забеспокоился.

— Эбби, вы бледны как мел. Вам нехорошо? — спросил священник, заметив, в каком она состоянии.

— Мне пора идти, Хит, — сказала Эбби, с силой отстраняясь от него.

— Погодите, Эбби! — окликнул ее Хит. Но девушку уже было не остановить.

Эбби выбежала из дома и бросилась к коляске. Отец Куинлан в полном недоумении последовал за нею.


Они уже проезжали через городок Минтаро, а она не вымолвила ни слова с тех пор, как они выехали за ворота усадьбы Мартиндейл. Хит провожал их взглядом с крыши. Эбби мельком оглянулась назад и увидела, как он стоит у перил. Эта картина глубоко врезалась ей в память.

— На вас лица нет, Эбби. Не хотите рассказать, что случилось? — наконец спросил он.

— Простите, отец Джон. У меня мысли путаются. — Эбби и впрямь была совершенно сбита с толку признанием Хита и его довольно странным поведением. Она не знала, что думать. Неужели он и правда в нее влюблен и что, если он действительно хороший?

— Я могу вам помочь?

— Вправе ли мы доверять слухам и судить по ним о человеке? — спросила она. — И стоит ли дать человеку возможность открыться, даже если нам советуют этого не делать?

— Думаю, Эбби, вы сами знаете ответ. О человеке судят по словам его и делам — и потом решают. А слухам верить не стоит.

— Но как быть, если решение все не приходит?

— Вы насчет Хита?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир книги

Пламенные эвкалипты
Пламенные эвкалипты

Дочь рудокопа юная красавица-ирландка Эбби Скоттсдейл, сама того не ведая, становится объектом порочной страсти хозяина медного рудника Эбенезера Мэйсона. Как противостоять ему, если все вокруг зависят от этого человека? Оставшись совсем одна, без денег и без поддержки, Эбби набирается храбрости и решает отправиться в поместье Мэйсона, ведь он обещает оказать ей помощь. Голубые эвкалиптовые рощи вокруг богатого особняка, ухоженные лужайки — все вокруг поражает красотой и роскошью. Измученная жарой, Эбби выпивает предложенный Мэйсоном бокал вина… и мир перед глазами ее туманится и уплывает. С этой минуты все в жизни Эбби Скоттсдейл изменится. Ей предстоит познать крайнюю нищету и богатство, столкнуться с человеческим коварством и найти настоящую любовь.

Элизабет Хэран

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Шэрон Кертис , Слава Доронина , Том Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы