Читаем Пламенные эвкалипты полностью

— Надеюсь, отец Куинлан не предлагал тебе пропустить стаканчик? — спросила Сибил.

Эбби не решалась ничего сказать. Ей не хотелось доставлять неприятности святому отцу, проявившему к ней столько участия, и потом, она сегодня уже успела опростоволоситься.

— Матушка, по-моему, допытываться вовсе не обязательно, — заметил с укоризной Джек.

— Ну, значит, ему непоздоровится. И ты уж не отнекивайся. Он и с дохлым ослом не погнушался бы хватить за компанию, будь такая возможность. — Сибил обратилась к Эбби: — Поди-ка сюда, садись и поешь, голубушка. Мы с Клементиной сели за стол без тебя и без Джека, потому как здорово проголодались.

Эбби колебалась.

— Не хочется быть навязчивой, к тому же у меня еще есть дела на кухне.

— Глупости, Эбби! — воскликнул Джек. — Непременно садись с нами за стол. Тем более так у вас с Клементиной будет возможность познакомиться поближе. И он выдвинул ей стул рядом с Сибил.

Эбби поняла, что выхода у нее нет, и села. Она чувствовала на себе пристальный взгляд Клементины, и ей стало немного не по себе. Она боялась, что ее засыпят расспросами, но, как оказалось, волноваться на сей счет ей не стоило. Не успел Джек устроиться за столом, как Клементина переключила все свое внимание на него.

— Я только что сказала твоей маме, Джек, что мой отец приезжает из Аделаиды на месяц, он и поможет мне в магазине. У меня будет больше свободного времени, так что я смогу наезжать сюда чаще, чтобы скрасить твой досуг. — Одарив Джека слащавой улыбкой, она собственнически положила ладонь на его руку.

И снова Эбби показалось, что все действия Клементины выглядят жеманно.

— Прекрасная мысль, Клементина, — осторожно заметил Джек, — правда, сейчас у нас в Бангари горячая пора и рук на все не хватает. Помимо ягнения и других забот хватает — надо бурить скважины на угодьях у Тома с Уильямом.

— Я как раз собиралась об этом сказать Клементине, — вставила Сибил.

Клементина насупилась и отдернула руку.

— Я так понимаю, в Бангари круглый год дел хватает. Но ведь нужно непременно выкраивать время и на досуг.

— Что верно, то верно, дела всегда находятся. Помимо стрижки и триминга, осмотра ягнят, перевозки шерсти на рынок приходится еще изгороди крепить, пополнять запасы на складе, следить, как приживаются новые методы разведения и выкармливания овец, гнать у них глистов и прочее и прочее. Но такая у нас, фермеров, жизнь, а тут еще многие работнички подались на золотые прииски в Квинсленд… да разве со всем управишься! Ферма тебе не магазин — закрыл дверь да пошел восвояси.

Клементина надула губы.

— А как вы узнаете, где именно нужно бурить скважины на угодьях у братьев? — спросила Эбби. Ей это было действительно любопытно, а кроме того, своим вопросом она надеялась разрядить нарастающее в столовой напряжение.

— Вызываем лозоискателя, и он указывает места, где, вероятно, есть вода, — сказал Джек, явно довольный возможностью поговорить о его планах. — Судя по всему, водоносный слой на землях моих братьев залегает ниже, чем у нас, а значит, бурить нужно будет глубже, но, слава Богу, надежда есть. И пополнять запасы воды в Анаме и Парраллане Уильяму с Томом будет уже легче. А пока приходится перевозить воду с фермы на ферму, чтобы земля могла восстановиться и снова зацвести. Так что бурение скважин — это вам не фунт изюму!

— Но мне-то ты сможешь уделять хотя бы немного времени, Джек? — обиделась Клементина. Сдаваться так просто она явно не собиралась.

— Ну да, конечно, — снисходительно ответил Джек, взяв ее руки в свои. — Попробую выкраивать пару часиков по воскресеньям.

Клементине, похоже, не понравилось предложение о паре часиков раз в неделю. Она надеялась, что их отношения продвинутся.

Эбби показалось, будто Джека слегка раздражает, что она не хочет понять всю важность его работы.

— А угодья у ваших братьев такие же большие, как в Бангари? — спросила Эбби, принимаясь за салат с цыпленком.

Джек взглянул на нее через стол, очевидно, довольный ее вниманием.

— Нет, Парраллана, ферма Уильяма, на двести акров меньше, а Анама самая маленькая из трех, — ответил он. — Как-нибудь на днях я непременно тебя свожу к ним, если хочешь.

— Буду рада с ними познакомиться. А еще мне хотелось бы как-нибудь объехать и всю Бангари.

— Тогда в ближайшие же дни этим и займемся, — с восторгом сказал Джек. — Верхом ездишь, Эбби?

— Да еще как! — ответила она.

Джек был рад.

— Замечательно! Потому что целиком все угодья лучше объезжать на лошади. А вот Клементина у нас не ездит верхом, — прибавил он тоном, от которого ее лицо сделалось каменным, хотя, несмотря на легкую укоризну, он улыбнулся ей самым любезным образом.

— Благодарю покорно, мне и коляски хватает с лихвой, — возмутилась Клементина. От нее не ускользнуло, с какой легкостью Джек готов был выкроить время на объезд угодий с Эбби.

— Ну конечно, — вмешалась Сибил. — Я вот тоже никогда не ездила верхом.

Джек снова посмотрел на Эбби.

— Поначалу все три фермы составляли одну, — продолжал он, предпочитая не обращать внимания на дурное настроение Клементины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир книги

Пламенные эвкалипты
Пламенные эвкалипты

Дочь рудокопа юная красавица-ирландка Эбби Скоттсдейл, сама того не ведая, становится объектом порочной страсти хозяина медного рудника Эбенезера Мэйсона. Как противостоять ему, если все вокруг зависят от этого человека? Оставшись совсем одна, без денег и без поддержки, Эбби набирается храбрости и решает отправиться в поместье Мэйсона, ведь он обещает оказать ей помощь. Голубые эвкалиптовые рощи вокруг богатого особняка, ухоженные лужайки — все вокруг поражает красотой и роскошью. Измученная жарой, Эбби выпивает предложенный Мэйсоном бокал вина… и мир перед глазами ее туманится и уплывает. С этой минуты все в жизни Эбби Скоттсдейл изменится. Ей предстоит познать крайнюю нищету и богатство, столкнуться с человеческим коварством и найти настоящую любовь.

Элизабет Хэран

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Шэрон Кертис , Слава Доронина , Том Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы