Смус.
Тысячу извинений, мой дорогой Альфред… Девяносто… репик… десять карт… игра!Ивлин
Смус.
Се cher Alfred[17]! Такой шутник!Ивлин
Смус
Ивлин.
Это будет возможно, и даже вдвое больше, при одном условии. Вы умеете хранить тайны?Смус.
Уж я-то умею молчать, дорогой Альфред! Я ни от кого не получал наследства, никогда не тратил меньше четырех тысяч в год… и ни одна душа не знает, как это мне удавалось!Ивлин.
Тогда слушайте… два слова.Они шепчутся.
Старый член клуба.
Официант! Табакерку!Официант берет табакерку у Блаунта и т. д.
Входит сэр Джон.
Ивлин.
Вы поняли меня?Смус.
Абсолютно! Я весь к вашим услугам.Ивлин
Они продолжают играть.
Сэр Джон
Старый член клуба свирепо смотрит на него.
Блаунт.
Я кончил. С вас двадцать пять фунтов на последнюю взятку, Флат. Неду’но, а?Сэр Джон.
Играю? О нет! Черт бы его побрал — опять он в проигрыше!Ивлин.
Проклятые карты! Удвоим ставку!Смус.
Как вам будет угодно. Я согласен.Сэр Джон.
Вот именно! Он согласен!Старый член клуба.
Официант! Табакерку!Официант берет её у сэра Джона и т. д.
Блаунт.
Я выиг’ал восемь ’аз на свою масть и взял все ставки — я никогда не п’оиг ываю, потому что никогда не иг’аю с компанией губителя Смуса.Старый член клуба свирепо смотрит на него.
Сэр Джон
Ивлин.
Не отвлекайте нас… Я сношу только четыре. — Ставки, сэр Джон? Колоссальные! Надо же, чтобы так не везло! Ни одной карты к моей масти! Отойдите, пожалуйста, сэр Джон, прошу вас… я начинаю злиться!Старый член клуба.
Официант! Табакерку!Официант приносит табакерку.
Блаунт.
Ставлю сотню фунтов на следующую иг’у, Ивлин.Сэр Джон.
Нечего, нечего! Не мешайте ему! Все рыбы сплываются к приманке. И акулы, и колюшки — все пощипывают моего зятя.Ивлин.
Сотню фунтов, Блаунт? Самый безупречный джентльмен не побрезгует случайно найденной гинеей. Утроим ставки, Смус!Сэр Джон.
Меня словно посадили на раскаленные уголья!Ивлин.
Что? Что? У вас четыре дамы! Квинт от короля! Проклятые карты! Дайте новую колоду!Старый член клуба.
Официант! Табакерку!Несколько членов клуба собираются вокруг играющих.
Первый член клуба.
Я еще ни разу не видел чтобы Ивлин вышел из себя! Он, наверно, в громадном проигрыше.Второй член клуба.
Да, очень интересно!Сэр Джон.
Интересно! Несчастный!Первый член клуба.
Бедняга, через месяц он разорится.Сэр Джон.
Я весь в холодном поту.Второй член клуба.
Смус — воплощенный дьявол!Сэр Джон.
Дьявол — ребенок перед ним!Глосемор
Старый член клуба свирепо смотрит на него.
Ставлю сотню фунтов на эту игру, Ивлин.
Ивлин
Старый член клуба.
Официант! Табакерку!Стаут.
Кажется, я рискну двумя сотнями, Ивлин!Ивлин
Сэр Джон.
Что за истерика? Он заговаривается! И не стыдно вам? Его собственная родня — все в заговоре, настоящая банда разбойников!Члены клуба возмущены.
Стаут
Первый член клуба.
Как? На дочери скупердяги Джека? О-о!Все.
О-о!Старый член клуба.
Официант! Табакерку!Г. К. Наумов , Лев Леонидович Сорокин , Сергей Михайлович Бетёв , Александр Николаевич Островский , Сергей Михалёв , Сергей Михайлович Бетев , Владимир Федорович Турунтаев
Детективы / Драматургия / Исторические любовные романы / Приключения / Фантастика / Шпионские детективы / Прочие приключения / Прочая документальная литература / Романы