Читаем Пьесы полностью

Придаман

Величественна как! Да это ж Изабелла![16]

Алькандр

И Лиза рядом с ней: она не захотелаПокинуть госпожу... Но заклинаю вас:Отсюда ни на шаг, иначе вы тотчасПогибните. Итак, мое предупрежденье,Надеюсь, ясно вам?

Придаман

Без всякого сомненья.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Изабелла, представляющая Ипполиту; Лиза, представляющая Кларину.

Лиза

Когда же наконец домой вас уведу?Или хотите ночь вы провести в саду?

Изабелла

Что привело сюда, утаивать не стану:Мое молчание лишь бередит мне рану.Знай: герцог Флорилам.

Лиза

Но ведь его здесь нет.

Изабелла

И в этом-то как раз причина наших бед.Мы с ним соседствуем, он к нам любовь питаетИ в свой огромный сад охотно нас пускает.Но с герцогинею Розиной мой супругВ его отсутствие, как я узнала вдруг,Здесь стали назначать свидания друг другу.Пришла пора сказать коварному супругу,Что я не потерплю предательства его.

Лиза

Не лучше ль сделать вид, что ровно ничегоНе ведаете вы об этом? Разве можноИсправить ревностью мужчину? ОсторожноТут надо действовать: мужской изменчив нрав.Раз мы зависимы, всегда мужчина прав.

Изабелла

Скрывать, что знают все? Таить, что негодую?Мол, называй женой, а сам люби другую?Но можно ль честным быть и верности обетБесчестно нарушать? Что скажешь ты в ответ?

Лиза

Так было в старину, теперь другое время;Мужчин не тяготит супружеское бремя:Особые права даны им в наши дни,И где теряем мы, там с прибылью они.Брак не в обузу им, а совесть не преграда.Коль хочешь быть в чести, иметь любовниц надо.

Изабелла

И слышать не хочу я про такую честь!Так, значит, им почет, когда измен не счесть?А если человек измену ненавидит?О, пусть тогда вокруг он лишь презренье видит,Пусть всеми осужден, мне дорог он и мил,Когда такой ценой бесчестье заслужил.Пусть за любовь к жене отвергнут он толпою,Его отверженность считаю я святою.

Лиза

Должно быть, это он, открылась тихо дверь.

Изабелла

Уйдем.

Лиза

Увидел нас. Нам не уйти теперь.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Клиндор, представляющий Теажена; Изабелла, представляющая Ипполиту; Лиза, представляющая Кларину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синдром Петрушки
Синдром Петрушки

Дина Рубина совершила невозможное – соединила три разных жанра: увлекательный и одновременно почти готический роман о куклах и кукольниках, стягивающий воедино полюса истории и искусства; семейный детектив и психологическую драму, прослеженную от ярких детских и юношеских воспоминаний до зрелых седых волос.Страсти и здесь «рвут» героев. Человек и кукла, кукольник и взбунтовавшаяся кукла, человек как кукла – в руках судьбы, в руках Творца, в подчинении семейной наследственности, – эта глубокая и многомерная метафора повернута автором самыми разными гранями, не снисходя до прямолинейных аналогий.Мастерство же литературной «живописи» Рубиной, пейзажной и портретной, как всегда, на высоте: словно ешь ломтями душистый вкусный воздух и задыхаешься от наслаждения.

Дина Ильинична Рубина , Arki

Драматургия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Пьесы