Читаем Пьесы полностью

Дион

Каков полет его воображенья!Он говорил и прямо и отважно.Но тут — с огнем опасная игра!Король, по-видимому, потрясен,На сердце у него захолонуло,А в жилах кровь застыла и свернулась,И выступил холодный пот на лбу!

Филастр

Что, господа, вы с просьбами ко мне?Но я же не любимец королевский...Вы что, в придворные попасть хотитеИ подкупить меня, но так умело,Чтобы своих детей не разорить?..О нет, я вижу — честные вы люди!Идите ж по домам, и пусть странаВ храм добродетели преобразится,Куда великие мужи под старостьК спокойной жизни удалиться смогут.

Клеримонт

Как, сударь, поживаете?

Филастр

Прекрасно!И, если будет королю угодно,Еще могу прожить я много лет.

Дион

Что б ни было там королю угодно,Но нам известно, кто стоит пред нами, —Мы знаем ваши доблести и беды.Не уклоняйтесь же от долга чести,А дух отца на помощь призовите.Мы именем его богов разбудим,Народ несчастный к мести призывая, —И он восстанет, словно бич разящий,И расплеснется яростным потоком,Кольцом обступит логово дракона,И, как бы тот в норе ни окопался,Молить ему придется о пощадеПред острой сталью вашего клинка.

Филастр

Друзья, молчанье! Нас подслушать могут!В наш век нельзя желаньям волю дать.Любовь ко мне есть в вашем сердце?

Фразилин

РазвеМы не горим любовью к небесамИ чести?

Филастр

Но поведай мне, Дион,Где дочь твоя, достойная похвал?Она жива?

Дион

Да, благородный принц!Но увлекли туманные мечтыЕе от нас в далекие скитаньяК святым местам — замаливать грехи.

Входит фрейлина.

Филастр

Вы ко мнеИли к кому-то из придворных этих?

Фрейлина

К вам, сударь, с порученьем от принцессы,Она желает спешно видеть вас.

Филастр

Принцесса шлет за мной? Вы не ошиблись?

Фрейлина

Ведь вы — Филастр? Так, значит, шлют за вами.

Филастр

Скажите, что я ей целую рукуИ тотчас же явлюсь.

Фрейлина уходит.

Дион

Вы знаете, что вы хотите сделать?

Филастр

Да, на свиданье с женщиной пойти.

Клеримонт

Но вы не представляете себе,Какие вам опасности грозят.

Филастр

Опасность — в милом личике? КлянусьЮпитером![156] Ужель бояться женщин?

Фразилин

А вдруг ее послала не принцесса?Быть может, замышляют вас убить.

Филастр

Не думаю. Принцесса благородна.Ее глаза убить меня способныИль розы и лилеи на щекахИсторгнуть душу могут навсегда.Других опасностей я здесь не вижу.Но будь что будет! Имя АретузыПорукой мне.

(Уходит.)

Дион

Ну что ж, идите, принц!Пусть счастье вам сопутствует повсюду,Как и отвага. — Вот что, господа,Пойдемте-ка и все друзьям расскажем,Чтоб нас король не мог перехитрить.

Уходят.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги