Читаем Пьесы полностью

П о л к о в н и к (берет письмо). Что это? (Читает.) «Простите, что оставляю это письмо здесь, уверен, вы его получите. Копию отправил вам в полк. Вы просили осмотреть место катастрофы Егорушкина. Мы это выполнили, вследствие чего задержались немного. Должны были прийти раньше. После рейда по тылам немцев мы тщательно обследовали указанный вами район. Никаких следов катастрофы не обнаружили. Разрыв снег, нашли финский нож, а затем трупы немцев и собаки на глубине двух метров под снегом. Самолеты упали горящими на лед озера. И, очевидно, растопив лед, затонули. На карте это озеро не обозначено, — очевидно, недавно образовалось. Передайте привет Егорушкину. С вами увижусь не скоро. Сегодня мы снова уходим. Командир отряда «Партизан Заполярья» Валентин Сергеев».

Е г о р у ш к и н. Давайте закурим, полковник?

П о л к о в н и к. Ты что же, извести меня решил? Почему не сказал?

Е г о р у ш к и н. Разве? А мне помнится, сказал.

П о л к о в н и к. Почему не настаивал?

Е г о р у ш к и н. А мне помнится… Ладно, полковник, я трудный человек, это все знают. Да и было это или нет, не так уж значительно… а, полковник?

А н а с т а с и я. Где же Сашенька?

П о л к о в н и к. У меня на квартире. Комнату вам готовит. Придется съезжать отсюда. Сейчас этот дом валить будут… сегодня ночью совсем треснул — в десяти метрах бомба упала. Машина ждет. Вещи потом.

А н а с т а с и я (смотрит на конверт). Тут еще что-то. (Вынимает из конверта плоский предмет, завернутый в газету.) Что это? (Разворачивает.) Нож! Твой финский нож, Егорушка.

Е г о р у ш к и н Можно его, полковник, вам подарить?

П о л к о в н и к (подумав). Можно!


Егорушкин встает и, поддерживаемый Анастасией и полковником, надевает шинель. Анастасия накидывает на плечи пальто, берет со стола бутылку рома.


Е г о р у ш к и н (смотрит на комнату). Не вернусь я сюда больше… Жалко. (Отстраняя поддерживающих его Анастасию и полковника, идет к двери.) Пустите, я сам.


Е г о р у ш к и н, А н а с т а с и я  и  п о л к о в н и к  уходят. Громко хлопает дверь. От сильного сотрясения с потолка падает большой кусок штукатурки, за ним еще один, еще больше… Обваливается треснувший угол комнаты и увлекает за собой окно вместе с нарисованным на нем видом. За разрушенной стеной видны небо, разбомбленный дом, клочья рассеивающегося тумана. На куче битого щебня стоят  С а ш е н ь к а  и  В а л я  С е р г е е в.


С а ш е н ь к а. Осторожно! Не ушибся?

С е р г е е в. Я далеко стоял.

С а ш е н ь к а. Теперь у нас еще одна дверь прибавилась. Поможешь мне собрать вещи?

С е р г е е в. Да. Туман прошел. Мы еще до ночи пробудем здесь.

С а ш е н ь к а. А потом?

С е р г е е в. А потом пойдем. Мы ведь только ночью или в тумане переходим линию фронта.

С а ш е н ь к а. Почему ты мне не сказал тогда?

С е р г е е в. Не хотел волновать, очевидно. Он уже стучит?

С а ш е н ь к а. Кто это?

С е р г е е в. Кулаками стучит?

С а ш е н ь к а (улыбаясь). Нет еще. Где он будет жить?

С е р г е е в. Он будет жить в другом городе. Над ним будет совсем ясное небо. Развалины уберут. Найдут ли под ними расщепленный пропеллер, фанеру, суповую миску… Будет ли он знать, как мы стояли с тобой на развалинах и говорили о том, что он будет жить в другом городе?


З а н а в е с.


1943

ПОБЕДИТЕЛИ НОЧИ

(РУССКИЙ СВЕТ)

Драма в четырех действиях, шести картинах

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ЯБЛОЧКОВ ПАВЕЛ НИКОЛАЕВИЧ.

ГЛУХОВ НИКОЛАЙ ГАВРИЛОВИЧ — его друг.

ФОМИН — рабочий в мастерской Яблочкова и Глухова.

МАРИЯ — ученица Московской консерватории.

ЕЛЕНА — ее подруга.

ЧИКОЛЕВ ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ.

МЕНДЕЛЕЕВ ДМИТРИЙ ИВАНОВИЧ.

СЕЧЕНОВ ИВАН МИХАЙЛОВИЧ.

ЛАЧИНОВ — профессор-физик.

АРАТОВ — жандармский офицер.

ЛОДЫГИН.

ЛУИ ЖЕНЕЙРУЗ — коммерсант.

ВИЛЬЯМ ГИЛЛАРД — американец.

СКОРНЯКОВ ВАСИЛИЙ ВАСИЛЬЕВИЧ — член правления Южно-Русского общества пароходства и торговли.

ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ КОНСТАНТИН НИКОЛАЕВИЧ.

ВОРОНОВИЧ — разорившийся дворянин.

ЖУРКИН ПРОХОР КУЗЬМИЧ — купец.

ЛАМЕРДЬЕ — хозяин отеля.

ЖАНЕТТА — горничная.

ШАРАПОВ — отставной солдат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Шоу , Бернард Джордж Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература