Читаем Перекати-поле полностью

Лу все говорил, а Деке тем временем читал, и волосы у него на голове становились дыбом. В письме, написанном несколько месяцев тому назад, содержалось признание Трея Дона Холла перед Лу и Бетти Харбисон в том, что он несет ответственность за смерть их сына 4 ноября 1985 года. Он объяснял причину, по которой он оказался у их дома, описал драку и сознался, что это он подвесил тело Донни в их сарае, чтобы создать впечатление, будто смерть наступила в результате автоэротической асфиксии. Он пишет это признание, чтобы заверить родителей, что их сын погиб достойно и невиновен в тех действиях, которые Трей умышленно сымитировал, дабы замести следы преступления. Он просит простить его.

Нигде в письме не упоминалось об участии в этом инциденте Джона Колдуэлла.

Чувствуя себя так, будто из легких вдруг выбили весь воздух, Деке закашлялся и протянул письмо обратно.

— Ну вот. Теперь, когда вы с Бетти знаете всю правду, вам будет полегче.

— Но вы ведь, шериф, всегда знали, что смерть Донни была не такой, какой казалась со стороны, не так ли? Мы с Бетти благодарны вам, и это письмо доказывает, что вы были правы.

— Признаться, я жалею, что это дело не было раскрыто раньше.

Лу испуганно втянул голову в плечи.

— О, ну конечно, мы ведь все знаем, почему так вышло, шериф, и, разумеется, хотели бы сохранить это письмо в тайне, о которой знаете только вы, Бетти и я. По очевидным причинам отец Джон никогда не должен узнать, что мы… ввели Церковь в заблуждение насчет смерти нашего сына, и я думаю… что для вас это тоже пахнет неприятностями.

— Не беспокойтесь, Лу. Все останется между нами. А Трей, пока жил у вас, не намекал вам ни на что такое, о чем говорится в этом письме?

— Нет, только один раз упомянул пропавшую скалку, о которой он пишет в письме. Он спросил у Бетти, купила ли она себе новую. Она еще удивилась, как он через столько лет мог знать, что у нее пропала скалка. Она говорила, что рассказывала вам об этом случае.

— Да, рассказывала.

— Еще она говорила, что вы спрашивали у нее, мог ли Трей знать, что нас в тот день не будет в городе. Это навело нас на мысль, что вы знали о его причастности к смерти Донни. Как вы узнали? И почему именно сейчас?

— Это не имеет значения, Лу. Важно только то, что теперь вы знаете всю правду.

— Это факт, спасибо Господу. Очень плохо, что кто-то пришел и убил Трея. Мы не верим, что это был Уилл или Кэти. Если бы тот, кто это сделал, просто немного подождал, тот бы умер все равно.

Деке задумался над тем, что ему делать с остальными своими подозрениями. И решил, что ничего предпринимать не стоит. Харбисоны получили успокоение души; Трей получил по заслугам — в каком-то смысле. Отец Джон может продолжать свои добрые дела и улаживать свои проблемы насчет загробной жизни уже непосредственно с Господом Богом, а у Бетти и Лу никто не отберет их второго сына. Джон Колдуэлл не избежал возмездия за свое участие в том несчастном случае. Отец Джон уже много выстрадал и будет страдать и дальше, или же Деке совсем не знает этого человека. И хотя у самого бывшего шерифа душа полностью не успокоится, но жить с этим можно.

Тем не менее ему хотелось сказать Рэнди пару вещей, которые тот обязательно должен от него услышать. Прижав трубку к уху, он вместо приветствия сразу заявил:

— Уилл этого не делал, и его мать тоже этого не делала.

— И тебе доброе утро, Деке. Надеюсь, что у тебя, с Божьей помощью, все в порядке, — ответил Рэнди. — Скажи, чем ты руководствуешься, кроме своей хваленой интуиции?

Деке взял фотографию из газеты, выбрав ее из других вырезок, разбросанных на его столе.

— Отпечатки джипа. Они расположены параллельно БМВ, стоящему на противоположной обочине. Тело найдено ближе к задней части автомобиля, как будто — по вашей версии — он шел по направлению к тому, кто остановился позади него. Если бы его застрелил Уилл или Кэти, тело лежало бы ближе к середине машины. Это мелкая деталь, но очень важная.

Ответом на эту догадку Деке было испуганное молчание в трубке.

— И еще одна небольшая деталь, — сказал Деке. — Логично предположить, что Трей и второй водитель узнали друг друга только тогда, когда их автомобили поравнялись. В этом случае как им удалось так быстро остановиться, чтобы машины в итоге стояли параллельно, напротив друг друга? Одна из них должна была стоять дальше по дороге либо потом подъехать, сделав задний ход.

Рэнди устало вздохнул.

— Боже мой, Деке.

— Это еще не доказывает невиновность Бенсонов, но ты не можешь сбрасывать со счетов расположение следов протекторов джипа. Я думаю, что Кэти приехала на место первая, увидела тело, остановилась на противоположной обочине, вышла из машины и пощупала пульс на шее Трея. Это объясняет появление крови на ее рукаве. Уилл приехал туда позднее, заподозрив самое худшее, поддался минутной скорби по отцу и оставил на месте преступления следы слез и отпечатки пальцев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Юрий Нестеренко

Приключения / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения