Читаем Пеллюсидар полностью

Как только я это понял, мне пришло в голову, что попасть в селение через этот проход незамеченным мне не удастся и, следовательно, я должен поискать другой путь. Я посмотрел вниз - ни одного человека не было поблизости, и я со всей возможной осторожностью соскользнул со своего наблюдательного пункта на землю и начал продвигаться вправо с намерением обогнуть холм и найти место, где я мог бы незаметно вскарабкаться на вершину.

Я украдкой перебегал от одного дерева к другому и внимательно осматривал поверхность холма, но не увидел другого входа.

Вскоре я услышал шум моря. Через несколько минут я стоял уже на его берегу. Море омывало основание природной крепости, в которой обосновался Худжа и его головорезы.

Я уже собирался вскарабкаться на груду камней, наваленную у подножия утеса, и поискать там какой-нибудь путь наверх, но заметил, как из-за него выскочило каноэ. Я укрылся за валуном и стал наблюдать за дальнейшими действиями воинов, сидящих в лодке.

Они проплыли еще немного по направлению ко мне, затем, не доплыв примерно ста ярдов до моего убежища, направили лодку прямо на скалы. Мне казалось, что они сошли с ума и плывут навстречу гибели, ибо волны, с шумом бьющие в подножье отвесной скалы, несли с собой разрушение и смерть.

Так велико было мое возбуждение, что, рискуя быть замеченным сверху, я высунулся из-за валуна и стал с нетерпением ждать, как откатывающиеся волны вынесут обломки утлого суденышка.

Я выглянул как раз в тот момент, когда каноэ, проплыв между двумя скалами, вошло в небольшую спокойную гавань.

Я вернулся в свое убежище и стал наблюдать за дальнейшим развитием событий. Каноэ подплыло вплотную к скале, и гребцы сноровисто ошвартовали его.

Два воина, покончив с этим, подошли к отвесной стене и начали быстро карабкаться наверх. Признаюсь, что я наблюдал эту сцену с изумлением: пещерные люди Пеллюсидара великолепные скалолазы, но никогда прежде мне не приходилось видеть, чтобы какое-нибудь живое существо взбиралось по отвесной стене с такой скоростью.

Я выждал несколько минут, и когда был совершенно уверен, что никого нет поблизости, выбрался из своего убежища и с риском для жизни пробрался к месту, где было причалено каноэ.

Если они смогли взобраться наверх, то и я смогу, - подумал я, - а если нет, то лучше умереть, пытаясь совершить невозможное, чем бездействовать.

Впрочем, когда я внимательно осмотрел поверхность скал, то обнаружил, что задача не так сложна, как казалось в самом начале - вплоть до самой вершины были высечены ступени, - образуя грубую лестницу.

В конце концов, я добрался до вершины. Осторожно приподнял голову и осмотрелся: передо мной располагалась площадка, на которой местами громоздились вековые валуны. Мне не было видно деревни, не заметил я и ни одного живого существа.

Я встал. Несколько деревьев росло между валунами. Стараясь оставаться незамеченным, я перебегал от одного дерева к другому, от валуна к валуну, постепенно приближаясь к тому месту, где, по моим расчетам, должна быть деревня.

Как я жалел сейчас об утрате револьверов и винтовки! Мне не нужно было бы красться подобно испуганной кошке, будь они при мне. Я не мог себе позволить играть в открытую - моя героическая смерть вдряд ли помогла бы чем-нибудь Диан.

Я прополз что-то около мили, стирая локти и коленки, так и не заметив ни одной живой души, когда огибая очередной валун, я буквально врезался в человека, ползущего мне навстречу.

Глава X

Набег на тюрьму

Этот человек не сразу отреагировал на мое появление: его внимание было поглощено тем, что происходило за его спиной. Я никогда не забуду того почти нечеловеческого изумления, которое было написано на его лице при виде меня. Я не стал дожидаться, пока он крикнет или поднимет тревогу, а попросту схватил его за горло и утащил за валун. Там я прижал его к земле И стал думать о том, что делать дальше.

Он некоторое время пытался сопротивляться, а затем перестал, и я ослабил хватку на его горле. По-моему, он был благодарен мне за это.

Человеческая жизнь в Пеллюсидаре стоит довольно дешево, и все же мне не хотелось совершать хладнокровное убийство, но что оставалось делать: отпустить его - означало оповестить всю деревню о моем появлении. Наконец мужчина заговорил.

- Я видел тебя, - сказал он, - на арене в Футре, когда типдары оттащили тарага от тебя и твоей подруги. Я так и не понял, что произошло. Потом махары выпустили драться меня. Моими противниками были два воина из Гомбала.

Тут он слабо улыбнулся.

- Их могло быть и десять - это ничего бы не изменило. Я убил тех двоих и получил свободу. Смотри!

Он чуть приподнял свое левое плечо и показал мне свежую отметину подживающую рану от клейма махар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путь эльдар: Омнибус
Путь эльдар: Омнибус

Древние и непостижимые для человеческого понимания, эльдар являются загадочной расой, которая гордо шествовала среди звёзд, когда прародители человечества ещё только выползли из изначальных морей Терры. Их величественная империя охватывала всю галактику: их прихоти определяли судьбы миров, и их ярость гасила ярчайшие звёзды. Но много веков назад, эти дети Азуриана пали жертвой гордости, упадка и морального разложения — это было Падение эльдар. Из их поразительного могущества и извращённых грёз родился омерзительный и порочный бог — Великий Враг. Психический взрыв его крика при рождении вырвал сердце империи эльдар, оставив на его месте пульсирующую, кровоточащую рану — Око Ужаса.И теперь, во времена Империума человечества, эльдар всецело угасающая раса — последний осколок разрушенной цивилизации, погруженный в постоянную войну, так как они ищут убежища от посягательства вечно жаждущего Великого Врага, борются, чтобы сдержать роковой свет своих пламенных чувств, чтобы Враг не отыскал их вновь. Тем, кому удалось бежать до разрушительного Падения, укрылись на огромных живых кораблях, которые называются искусственными мирами; именно на этих мирах-кораблях последние остатки цивилизации эльдар дрейфуют среди звёзд как рассеянный и кочевой народ.Во тьме Паутины скрываются другие эльдар, полная противоположность жителям искусственных миров. Истязатели и садисты, ночной кошмар, ставший реальностью, темные эльдар — это воплощенное зло.Из потаенного града Комморры темные эльдар устраивают молниеносные рейды в глубины реального космоса, сея ужас и опустошая все на своем пути. Они охотятся за рабами, мясом для адских арен и праздных развлечений своих повелителей, которые питают себя кровью, пролитой в ритуальных сражениях. На темных эльдар лежит ужасное проклятье, изнуряющее их плоть, и замедлить его может лишь причинение боли. Пожиная души, они обретают вечную жизнь. Любой иной путь ведет к проклятию и бесконечному страданию, истощению тела и разума до тех пор, пока не останется лишь прах.Но таков их голод, что утолить его невозможно. В каждом темном эльдар кроется бездонная пропасть ненависти и порока, и никогда не быть ей заполненной даже океанами пролитой крови.Некогда раса эльдар правила всей галактикой. Но в мрачной тьме далёкого будущего они лишь пламя, угасающее во тьме.Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.

Джордж Манн , Кассем Себастьян Гото , Мэтью Фаррер , Брэнден Кэмпбелл , Энди Чемберс

Эпическая фантастика