2432 г.в.р.
— «Год со дня Великого Разлома». Современное летоисчисление ведется со времени так называемого Разлома — катастрофы, в результате которой Центральный материк раскололся на две части — Гелион (Ригелион) и Амальгар. События в книге происходят в 2480 г.в.р.Амальгар
— Западный котинент, образовавшийся после Великого Раскола.Аромагия
— Школа магии, отвечающая за манипуляцию запахами.Берибея
— Мелкое восточное княжество.Бирем
— Небольшое княжество в Виремских горах. Национальная кухня там славится своими острыми блюдами и густым вином.Болерея
— Южная провинция Фрагии, известная своими виноградниками и бескрайними пастбищами, где пасутся шерстяные овцы.Виремские горы
— Горная гряда между Даркилоном и княжеством Бирем.Воротный
— Так называют стражников, стоящих на посту у городских ворот.Вьюнок
— Вьющееся полевое растение, способное плотным ковром оплетать целые поляны. «Навешать вьюнка на уши» — популярное выражение, означающее то же, что и «наврать с три короба».Галисия
— Портовый город во Фрагии, известный обилием увеселительных заведений на любой вкус.Гарм
— Зверь черного цвета, похожий на волка с приплюснутой мордой и с выдвижными ядовитыми хелицерами на нижней челюсти.Геомантия, Фун-шу
— Геометрическая мантика — особый вид магии, основанный на воздействии предметов и маны на мантические потоки, отвечающие за свойства и состояния объектов окружающего мира.Геометр
— Звание оперативного работника Тайной Канцелярии, специалиста в области геомантии или построения вероятностей.Гефер
— Хешемский город, который славится искуссными мастерами-оружейниками, владеющими секретом «гибкой» стали.Гомункул
— Человекоподобное существо, созданное искуственно или возникшее неестественно и не обладающее развитым интеллектом.Дарк
— Воин Тьмы, человек, прошедший посмертное перерождение и посвящение Тьме. Благодаря Тьме внутри него, он частично обладает опытом и умениями прочих дарков, боится огня и света, но почти неуязвим для обычного оружия. Все дарки сильны, быстры и являются отличными воинами. Как правило, вооружены мечами из селерита.Даркилон
— Раньше это было цветущее княжество у подножия Виремских гор, но однажды там поселилсь Тьма и поработила жителей княжества, изменив и их самих, и все вокруг до неузнаваемости… Даркилон — жуткое и чуждое место, где правит Тьма.Дубль-марран
— Так называют лошадей, которым магически почти вдвое увеличена выносливость и продолжительность жизни.Дурманит
— Сорняк, сок которого вызывает состояние легкой эйфории у лошадей и коров, а на человека нагоняет сонливость.Ерем — Северный Рубеж
— граничащий с Муроком город на северной границе Хеона.Жалящий
— Жрец-страж в храме Моако. Оружием жалящих служит к'хасс — змеебич, магическое полуживое оружие, связанное с хозяином.Жестик
(Жрецы-фортуниты
— Адепты богини Удачи, получающие в обмен на свои молитвы исключительную везучесть. Правда, все материальные ценности, полученные благодаря этой удаче, они должны приносить в жертву богине или храму на содержание.Зерно Тьмы
— Частичка Тьмы, которая предназначена для изменения, трансформации живой или умершей материи в нечно иное. Что именно при этом получится — зависит от множества условий. Например, дерево может засохнуть, а может стать хищным Боль-Древом.Золотистый дурманник
— Довольно сильный наркотик, под воздействием которого люди не знают страха и боли, а эльфы впадают в яростное безумие.Зубодер
— Зубных дел мастер. Лекарь с некоторыми магическими способностями в области лечения зубов и зубных болезней.Имир
— Правитель оазиса в Хешемском Халифате, не обязательно благородного происхождения.Империя Цинь
— Восточная страна, превратившаяся для жителей Амальгара в миф после Раскола, оставшись на континенте Гелион.Ирр
— Город в княжестве Ом, находящийся недалеко от Даркилона.Ишер
— Самый крупный оазис в Хешеме, рядом с которым расположена столица страны — Амшер.Иррские Кукловоды
— Населяющие болота рядом с Ирром существа, которых местные жители называли «болотными сиренами» из-за чарующих песен, заманивающих путников в топи. Кукловоды оказались совсем не болотными и весьма разумными: однажды они покинули свои трясины и захватили город, подчинив разум всех его обитателей, сделав их своими покорными слугами и пищей. Уничтожены кукловоды были отрядом воинов из Даркилона, посланных Тьмой в ответ на просьбу правителя княжества Ом.Каббр
— Распространенное среди простого народа ругательство. Точно никто не знает, откуда оно пошло, но предположительно, так называется мелкое и противное существо, появление которого непременно сулит беды, болезни и неудачи. Ходят поверья, что каббры боятся своего имени, и частое его упоминание помогает отпугнуть тварей.