Читаем Печать Иуды полностью

Все поспешили к выходу. Грей и Ковальски снова подхватили брезент со Сьюзен. Сейхан и Лиза, вошедшие последними, навалились плечом на каменную дверь, закрывая ее за собой.

Впереди была высеченная в скале песчаника лестница, уходящая вниз.

Ни у кого не было сомнений по поводу того, куда она ведет.

В этот момент послышался приглушенный взрыв, одиночный раскат далекого грома. Грей мысленно поблагодарил отца Агреера.

В прошлом священник уже спас Марко Поло.

И вот теперь он спас жизнь всем им.

Несмотря на облегчение, Грей никак не мог прогнать жуткое предчувствие. Хотя ему самому и удалось вырваться на свободу, его родители по-прежнему оставались в руках безжалостных убийц. Грей не сомневался, кого Насер заставит расплачиваться за бегство пленников.


О часов 18 минут

Вашингтон

Сидя на крыше заброшенного склада, Гарриет задремала в объятиях мужа. Ночь стояла теплая. Над головой неуловимо скользил по черному небу месяц. В конце концов физическая усталость сделала свое дело. Первый час Гарриет прислушивалась к крикам и лаю, которые набегали волнами и снова затихали. Потом ей стало все равно. Время словно остановилось, и Гарриет вздрогнула от неожиданности, услышав крик, донесшийся с противоположной стороны крыши. Только сейчас она поймала себя на том, что незаметно провалилась в сон.

– Они уже здесь,- чуть ли не с облегчением промолвил Джек.

Выпрямившись, он указал Гарриет на пустой вентиляционный шкаф. Внутрь с трудом могли втиснуться двое. Забравшись в шкаф, Гарриет протянула руку, чтобы помочь мужу.

Тот вместо этого подобрал с крыши решетку, закрывавшую шкаф.

– Джек? – прошептала Гарриет.

Джек молча поднял решетку, отгораживаясь от жены, и поставил ее на место.

– Нет…- простонала Гарриет.

Установив решетку в шкаф, Джек прижался губами к щелям в ней.

– Пожалуйста, Гарриет, позволь мне сделать это. Я уведу их в сторону. Выиграю для тебя время. Пожалуйста, не лишай меня хотя бы этого.

Их взгляды встретились через узкую щель.

Гарриет все поняла. Слишком долго Джек считал себя лишь наполовину мужчиной. И он не собирался умирать с таким чувством. Но для Гарриет Джек никогда не был неполноценным. И все-таки она не могла лишить его этой жертвы. Пусть она станет ее последним подарком мужу.

Заливаясь слезами, Гарриет просунула пальцы в щель. Джек прикоснулся к ним, благодаря ее, молча выражая свою любовь.

Крики становились все ближе. Времени больше не осталось.

Развернувшись, Джек пополз к парапету на краю крыши, сжимая в кулаке пистолет. Добравшись до парапета, он поднялся и, опираясь на него, неуклюже запрыгал влево.

Гарриет провожала его взглядом, но Джек скоро скрылся из виду. Она закрыла лицо руками.

В той стороне, куда удалился Джек, послышались крики. Судя по всему, один из преследователей обнаружил беглеца. Прогремел выстрел из пистолета.

Джек.

Гарриет стала мысленно считать выстрелы, помня, что у него осталось только три патрона.

Загремел ответный огонь. Пули застучали по металлу. Должно быть, Джек нашел какое-то укрытие. Раздался еще один одиночный выстрел.

Остался последний патрон.

В звенящем затишье посреди короткой перестрелки отчетливо прозвучал голос Джека:

– Вы ни за что не найдете мою жену. Я спрятал ее там, где вам ее не достать.

Другой голос прозвучал всего в нескольких шагах от шкафа, в котором укрылась Гарриет, напугав ее. Аннишен.

– Если ее не найдут собаки,- крикнула она Джеку,- я позабочусь о том, чтобы она сама вышла к нам, услышав твои крики.

В щели решетки показались ее ноги. Аннишен зашептала в рацию, приказывая своим людям обойти Джека сбоку. Вдруг она застыла, прислушиваясь.

В ночную тишину ворвался новый звук, подобный свисту сильного ветра.

Над крышей завис поднявшийся снизу вертолет, угловатый, похожий на хищную осу. Несомненно, военный. По крыше полоснула длинная очередь из крупнокалиберного пулемета. Послышались крики. Топот ног. Один боевик, пробегавший мимо вентиляционного шкафа, вдруг словно налетел на невидимую веревку и, споткнувшись, растянулся во весь рост.

Погруженные в темноту улицы, ведущие к складу, огласились воем сирен. Усиленный мегафоном голос потребовал с борта вертолета бросить оружие.

Аннишен присела на корточки за вентиляционным шкафом, приготовившись совершить короткий бросок к ближайшему выходу на крышу. Гарриет непроизвольно отпрянула назад; ее локоть с глухим стуком ударил по стене шкафа.

Аннишен вздрогнула и обернулась, всматриваясь внутрь.

– А, миссис Пирс.- Развернувшись, она просунула пистолет в щель решетки, готовая выстрелить в упор.- Пришло время попрощаться…

Громкий выстрел оглушил Гарриет. Тело Аннишен налетело на решетку, затем сползло на гудрон. Гарриет успела разглядеть выбитую пулей глазницу.

Позади упавшей Аннишен показался прыгающий на одной ноге Джек. Он отбросил в сторону дымящийся пистолет.

Это был его последний патрон.

Гарриет распахнула решетку. Выходя из шкафа, она споткнулась о ноги Аннишен и, всхлипывая, бросилась в объятия Джека. Они обессиленно опустились на гудрон.

– Джек, никогда больше не оставляй меня одну. Пирс-старший крепче стиснул жену в объятиях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Тана Френч , Павел Волчик , Стив Трей , Михаил Шуклин

Детективы / Триллер / Фантастика / Фэнтези / Прочие Детективы