Читаем Память льда полностью

Рука отдернулась. — Понимаю. Или нет. Ваш Т'лан Имасс был закален в таком ритуале, такой силой, которой не видывали в мире очень долгое время, Тук Младший. Сам его каменный меч ею наполнен в чрезвычайной степени — его нельзя сломать, даже выщербить, он может с легкостью проникать сквозь защитные чары. Ни один садок не устоит против него. Я не поставлю ни на один другой клинок, когда этот меч у него в руках. И само это создание. Он чемпион своего вида, разве нет? Среди Имассов Тоол — нечто особенное. Вы не имеете представления о силе — о мощи — которой он наделен. Разве Тоол вас нервирует, солдат? Не вижу ни малейших признаков.

— Ну, — передернулся Тук, — он же сморщенная кожа и кости, а? Во всяком случае, Тоол не давит на меня при каждом удобном случае. Он не кидает мне улыбочек, словно копья в сердце, а? Он не насмехается над тем, что прежде от моего лица люди не отворачивались, а?

Она распахнула глаза. — Я не смеялась над вашими шрамами, — сказала она спокойно.

Он поглядел на трех неподвижных, маскированных сегуле. О Худ, что здесь за сборище? Вы смеетесь за этими щитами для лиц, воины? — Мои извинения, Леди, — начал он. — Я сожалею о моих словах…

— Тем не менее вы привязаны к ним. Очень хорошо, кажется, мне придется принять вызов.

Он уставился на нее: — Вызов?

Она засмеялась. — Точно. Вы думаете, что моя симпатия к вам искусственна. Я должна доказать обратное.

— Леди…

— И, пытаясь оттолкнуть меня, вы скоро обнаружите, что меня оттолкнуть трудно.

— Зачем это, Леди Зависть? Разрушить мои укрепления… ради развлечения?

Ее очи сверкнули, и Тук понял, что его подозрения оказались верными. Боль пронзила его, словно холодное железо. Он начал развертывать первую палатку.

Подошли Гарат и Баалджагг, закружившись около Леди Зависти. Мгновение спустя над охряной травой в нескольких шагах от Тука закружилась пыль. Появился Тоол, несший на плече тело вилорогой антилопы, которую тут же с глухим хряском уронил на грунт.

Тук не видел ни одной раны на теле животного. Наверное, испугал до смерти.

— О, чудесно! — вскричала Леди Зависть. — Сегодня отужинаем как аристократы! — Она повернулась к слугам. — Иди сюда, Сену, надо поработать мясником.

Не первый раз ему этим заниматься.

— А вы двое, гмм, что бы придумать для вас? Праздные руки до добра не доводят. Мок, собери кожаную ванну. Установи ее на том холме. Не заботься о воде и душистом масле — я сама об этом позабочусь. Туруле, распакуй гребни и платья, здесь же есть славный паренек.

Тук заметил, что Тоол изучает его. Разведчик угрюмо улыбнулся. Т'лан Имасс подошел ближе: — Пора начинать изготовление стрел, солдат.

— Да, как только покончу с палатками.

— Отлично. Я отберу материалы, которые мы нашли. Нужно изготовить целый набор.

Тук за свою солдатскую жизнь собрал немало палаток, так что мог уделить часть внимания действиям Тоола. Т'лан Имасс опустился на колени перед антилопой и, без видимых усилий, обломил оба рога почти у основания. Потом он потянулся за своим кожаным мешком, ослабил завязки, так что тот осел, явив взору полдюжины больших обсидиановых валунов, собранных по пути через лавовые поля, набор различных камней с побережья у башни Джагутов, тростники — костянки и связку дохлых морских чаек.

Это всегда как чудо — а иногда и потрясение — наблюдать за точностью рабочих движений высохших, почти бесплотных рук неупокоенного воина. Руки мастера. Выбрав один обсидиановый валун, Т'лан Имасс поднял найденный на побережье камень, тремя точными ударами отколол три длинных, тонких лезвия вулканического стекла. Несколько более точных ударов создали набор чешуек разной толщины и размера.

Тоол положил на землю ударный камень и остаток обсидианового валуна. Порывшись в чешуях, он выбрал одну, зажал в левой руке, а правой взялся за рог антилопы. Используя конец переднего отростка рога, Имасс начал откалывать крошечные чешуйки от края заготовки.

Леди Зависть вздохнула за плечом Тука. — Какое необычайное мастерство. Думаете, до начала обработки металлов все владели такими навыками?

Разведчик подал плечами: — Кажется, так. Согласно некоторым малазанским ученым, открытие железа случилось всего полтысячи лет назад — по крайней мере, среди народов континента Квон Тали. До того все пользовались бронзой. А до бронзы мы использовали чистую медь и олово. Еще раньше… почему же не камень?

— Ах, я же знала, что вы человек образованный, Тук Младший. Увы, ученые — люди склонны мыслить в терминах 'достижений человечества'. Среди Старших Рас искусство плавки металла было совершенным. Умели улучшать даже само железо. Пример — меч моего отца.

Он буркнул: — Магия. Привнесение. Заменяет улучшение технологий — тормозит прогресс мирского познания.

— Откуда в вас, солдат, такое предубеждение к магии. К тому же я замечаю в ваших словах механическое повторение. Какой горе-учитель — без сомнения, неудавшийся маг — излагает такие взгляды?

Тук невольно улыбнулся: — Да, вы правы. Вообще — то не учитель, а Верховный жрец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги