Читаем Память льда полностью

Паран отгонял от лица жужжащих мух. — Колотун, какой садок призывает Штырь? — спросил он спокойно.

— Дело не в садке, сэр, а в том, как он его использует. Все будет тихо — мирно…

— Будет кошмар для нашей кавалерии…

— Ну, мы же пехота, сэр, — сухо усмехнулся Колотун. — В любом случае, я видел, как он отражает атаки вражьих магов. В одиночку. Не нужно говорить, как полезно иметь рядом такого человека…

Паран еще не видывал, чтобы кот с разбегу врезался головой в стену. Глухой удар сопровождался скрипом когтей, животное отскочило в ошеломлении. Его причуды привлекли внимание дравшихся псов. Те бросились за котом. Все трое скрылись за углом соседней улицы.

Нервы капитана плясали, добавляя беспокойства животу. Я мог бы послать вперед Быстрого Бена, но его сила может быть замечена — его чуют издалека, он выделяется — а я не хочу рисковать. Подозреваю, и он не хочет.

Окрестности по пути их следования неизменно оглашались какофонией кошачьих криков, собачьего лая и воя, воплей мулов. Крысы мчались от них во все стороны, обезумев словно лемминги.


Когда Паран решил, что они уже обогнули рынок, он воззвал к Штырю, прося утихомирить садок. Солдат повиновался, сонно кивнув.

Вскоре они достигли северных ворот и выехали на недавнее поле битвы. Если внимательно оглядеться, то в порыжелой траве можно было найти следы той осады. Сгнившие клочья одежды, куски металла, белый отсвет от расщепленных костей. Летние цветы покрыли нежно — голубым одеялом бока свежих курганов шагах в двухстах слева от всадников. Заходящее солнце делало их цвет более сочным.

Паран был рад относительному спокойствию равнины, хотя тяжкий, затхлый дух неугомонной смерти постоянно отдавался в самом его костном мозге. Все это поле брани. Кажется, что я вечно скачу по таким местам. С того рокового дня в Итко Кане, когда хищные осы жалили меня, прервавшего их пир на крови, я несусь и спотыкаюсь, по милости Худа. Мне кажется, я знал в жизни лишь войну и смерть, а ведь на самом деле это лишь несколько лет. Королева Снов, я кажусь себе стариком… Он сморщился. Жалость к себе легко станет протоптанной дорожкой разума, если не помнить о ее тихой сапе.

Увы, привычка, унаследованная от мамы с папой. И, какую бы порцию не унаследовала моя сестра Тавора, часть явно передала мне. Холодная и осмотрительная девчонка. В юности… то же самое, но еще ярче выраженное. Если кто и может спасти наш Дом от последней чистки Лейсин, так это она. Не сомневаюсь, что отскочил бы в отвращении от тех способов, что она выберет… но не в ее натуре отступать. Так что лучше она, чем я. Тем не менее беспокойство продолжало терзать мысли Парана. Со дня опалы они ничего не слышали о событиях в остальных частях империи. Слухи о готовящемся в Семиградье мятеже не утихали, хотя об этом все еще шептали, а не кричали. Паран сомневался.

Не важно как, но Тавора позаботится о Фелисин. Уж об этом могу не заботиться…

Колотун прервал его размышления: — Думаю, шатер Бруда находится в лагере Тисте Анди, прямо перед нами, капитан.

— Штырь с вами согласен, — заметил Паран. Маг вел их прямо к этому странному — даже с расстояния — и чем-то зловещему укреплению. На стенах не было видно ни одного часового. Правду говоря, капитан вообще никого там не видел.

— Кажется, переговоры прошли как планировалось, — отметил целитель. — По крайней мере наших не накрыло ливнем ссор.

— Я тоже нахожу это многообещающим, — сказал капитан.

Штырь повел их по своеобразной 'главной улице' лагеря, между высоких, темных палаток Тисте Анди. Наступала ночь; цвета натянутых на шесты вылинявших тканей становились неразличимы. Несколько темных, призрачных фигур появились около палаток, не обращая особого внимания на пришельцев.

— В таком месте дух высоко не воспарит, — прошептал под нос Колотун. Капитан кивнул. Словно путешествие по мрачному сну… — Вон там должен быть шатер самого Бруда, — продолжал шептать целитель. У входа в скромный шатер командующего виднелись двое, ожидавшие Парана и его солдат. Даже в темноте капитан сразу их узнал.

Пришельцы остановили лошадей, спешились и пошли к шатру.

Вискиджек не стал терять время: — Капитан, я должен поговорить с вашими солдатами. А командующий Даджек хочет поговорить с вами. Может быть, потом мы соберемся, если вам будет угодно.

Подчеркнутая вежливость речи Вискиджека взвинтила нервы Парана. Он просто кивнул в ответ, и бородатый заместитель командующего ответ в сторону Колотуна, Быстрого Бена и Штыря. Капитан воззрился на Даджека.

Старый вояка изучил лицо Парана и вздохнул. — Мы получили новости из Империи, капитан.

— Как, сэр?

Даджек пожал плечами. — Непрямым путем, конечно же, но связные надежны. Подтвердились истории о чистке среди благородных… радикальной чистке. — Он заколебался, но все-таки сказал: — У Императрицы новый Адъюнкт…

Паран задумчиво кивнул. В этом не было ничего удивительного. Лорн погибла. Должность должна быть замещена. — Вы знаете его имя, сэр?

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги