Читаем Память льда полностью

На вершине обнаружились лишь несколько каменных пирамидок, разбросанных кучками. С пути марширующего отряда разбегались длинноногие серые птицы. Мало кто решался болтать — жара давила, а еще оставалось полдня пути. Повсюду вились жужжащие мушки.

С утреннего визита Закрута взводу не встретилось ни одного человека. Они знали, что дуэль уже началась, но не знали ее исхода. Худ, мы можем маршировать на собственную казнь. Штырь и Быстрый Бен стали почти бесполезны, не смея открыть свои садки. Они шагали бледные, мрачные и неразговорчивые. У Ежа слишком распухли губы, чтобы доставать окружающих — он мог разве что мычать. Однако взгляды, бросаемые им на идущую сзади Деторан, обнаруживали планы жесточайшей мести. Дымка находится в разведке — то ли впереди, что ли сзади, то ли в моей Худом клятой тени. Она обернулась, посмотрела через плечо, но подруги не обнаружила. Дергунчик плелся в арьергарде, разговаривая сам с собой. Его бесконечное бормотание удачно вплеталось в жужжание насекомых.

Вокруг не было ничего живого, кроме покрывающих холмы трав и чахлых деревьев, иногда обнаруживавшихся в распадках, по которым текут, удобряя почву, весенние ручьи. На небе ни облачка, даже птицы не марают безбрежную синь. Далеко к северу виднеются белоснежные вершины Гряды Баргастов. С юности изжеванные и отвратительные на вид.

По прикидкам Закрута, до собрания Баргастов оставалось лиги четыре к северу. Они прибудут к закату. Если все пойдет гладко.

Шагавший бок о бок с ней Быстрый Бен что-то неразборчиво проворчал. Капрал повернулась и увидела, как два десятка грязных рук схватили мага за лодыжки. Казалось, земля вокруг его сапог закипела. Он был повален, запачкан грязью; костлявые пальцы тянули и щипали его, кривые руки высовывались из земли, обхватывая борющегося колдуна.

— Быстрый! — заорала Хватка, бросаясь к нему. Погрузившийся в почву уже по пояс маг посмотрел на нее затуманенным взором. Откуда-то слышались тяжелые шаги и вопли. Рука Хватки ухватилась за запястье Бена.

Земля поднялась до его груди. Снова высунулись руки, чтобы схватить и утащить вниз его

правое плечо.

Он посмотрел капралу в глаза. — Отпусти меня…

— Ты сошел с…

— Сейчас, пока меня не порвали… — Его правое плечо совсем скрылось под землей.

Появившийся Штырь проворно схватил Быстрого Бена за шею.

— Не держи его! — взвизгнула Хватка, отпуская запястье.

Штырь уставился на нее. — Что?

— Отпусти, черт тебя дери!

Взводный маг отпустил шею собрата, яростно бранясь.

Подбежал Дергунчик, с саперной лопатой в руках, как раз когда голова Бена уже скрылась под землей. Во все стороны полетела земля.

— Потише, сержант, — фыркнула Хватка. — Так ты выроешь его голову без тела!

Сержант посмотрел на нее — и отскочил, словно стоял на углях. — Худ! — Он поднял лопату, покосился на лезвие. — Я не вижу крови! Кто-нибудь видит кровь? О боги, волосы! Это волосы? О, Королева Снов…

— Это не волосы, — пробурчал Штырь, вырывая лопату из рук сержанта. — Это корни, идиот! Они его взяли. Взяли Быстрого Бена.

— Кто? = спросила Хватка.

— Духи Баргастов! Целая орда! Засада!

— А что насчет тебя? — спросила капрал.

— Думаю, я не так опасен. В конце концов… — он опасливо огляделся, — я на это надеюсь. Я сбегу с их клятого кургана, вот что я сделаю!

Хватка поглядела ему в спину. — Еж, не своди с него глаз!

Опухший сапер кивнул и потрусил вслед за Штырем.

— Что нам делать?! — зашипел Дергунчик, кусая свои усы.

— Подождем звон — другой. Если колдун не выкарабкается, пойдем дальше.

Голубые глаза сержанта расширились. — Мы его бросим?

— Или нам придется сравнять чертов холм с землей. Но и тогда мы его не отыщем — духи утянули его в свой садок. Он здесь и не здесь, если понимаешь, о чем я. Может быть, Штырь сможет что-то предпринять, когда успокоит нервы.

— Я знал, что Быстрый Бен одна сплошная неприятность, — пробурчал Дергунчик. — Я магов ни за что не считаю. Ты права, что толку здесь толочься? Все одно они бесполезны. Пакуем вещички и пошли отсюда.

— Не лишне подождать немного, — сказала Хватка.

— Да, может, это добрая идея.

Она бросила на него взгляд и со вздохом отвернулась. — Давайте приготовим еду. Сделаешь что-то особенное, сержант?

— Я засушил финики, хлебные плоды, и еще у меня есть копченые пиявки — те, с южного рынка в Крепи.

Она моргнула. — Звучит заманчиво.

— Я пойду достану.

Он побежал прочь.

Боги, Дергунчик так быстро все забыл. А я? Надо запомнить дату, пиявок и слюну во рту…

* * *

В болотной грязи гнили длинноносые каноэ. Их снасти и кедровые мачты покрылись мхом. Здесь были дюжины челнов. По бокам их навалены паруса и канаты, покрытые илом, проросшие поганками и плесенью. Бледный, неверный желтый свет. Быстрый Бен стряхнул тину, медленно выпрямился, сплюнул изо рта вонючую жижу и начал осматриваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги