Читаем Остров полностью

Голос мой замер. Хоть бы они уже слезли с этой темы. Неужели им известно, как я поступил с запиской?

Родители оценивающе посмотрели на меня.

— Хм… — начал папа, но, к счастью, мама перебила его.

— Важно и то, что у вас было с собой, и то чего, не было. В самолете, как ты заметил, не было стекол. Не было обуви, то есть шнурков, которые можно было бы использовать для рыбалки. Таким образом каждый предмет роскоши оставался уникальным. Мы стремились максимально ограничить ваши ресурсы, как если бы вы в самом деле потерпели крушение. Твои очки — единственное стекло, струны Джун — единственные прочные нити. И мы были уверены, что вы справитесь.

— Как вы могли это знать?

— Потому что мы создали этот остров. Человек может продержаться три минуты без воздуха. Три дня без воды. Три недели без пищи. Мы обеспечили вас едой и питьем на первые сутки — тележкой в самолете. Маленькие баночки колы и чипсы. И еще вы получили обломки самолета, из которых вы сделали инструменты, построили убежище.

— Тележка, — повторил я. — Больше еды на борту не было?

Папа кивнул.

— Термосов не брали, потому что мы хотели, чтобы вы как можно скорее занялись охотой и рыбалкой.

Значит, роскошные блюда, о которых мы мечтали, названия которых Джун читала вместо утренней молитвы, — их никогда не существовало.

— У вас было пресное озеро. Ты не мог не обнаружить его в первый же день. Ягоды Бакета, как ты их назвал, мы сами и посадили. Коз мы разводили на острове, они совершенно здоровы, это хорошая мясная порода. Рыбу в озеро тоже запустили мы. Специально выведенную разновидность, которая легко ловится на удочку и достаточно питательна.

— Очень вкусная рыба, — признал я. — Как называется эта разновидность?

— Clupea harengus rubeum.

— Что это значит?

— Красная селедка, — усмехнулась мама. — Помнишь, в классических английских детективах так называется ложная улика? Устаревшая идиома.

— Ученые тоже шутят, — ввернул папа.

— О да! — вздохнул я. — Ученые такие весельчаки.

Тут я еще кое-что вспомнил.

— А мое место в самолете? Двадцать три би — тоже какой-то намек?

Родители переглянулись.

— Да, — сказала мама, — это из телесериала «Остаться в живых». «Океанские авиалинии», двадцать три би — место главного героя, Джека Шеппарда. Мы не рассчитывали, что ты это припомнишь, ты был слишком мал, когда шло это телешоу. Но мы думали, что бортовой номер ты скорее всего опознаешь — Эдмон Дантес и его номер в тюрьме замка Иф.

— Мы старались разбросать улики по всему острову, чтобы вы поняли: здесь что-то не так, что-то не взаправду, — продолжил папа. — Чтобы вы задумались, удивились, начали задавать вопросы, что же на самом деле происходит. Мы старались подсказать вам, что на острове есть тайна, которую надо разгадать.

— Эксперимент был ограничен во времени, — пояснила мама. — Всего три месяца летних каникул. Мы хотели посмотреть, сможете ли вы все разгадать секрет.

— То есть ключи были для всех? Не только для меня?

— Конечно. Равные стартовые возможности.

— И кто-то сообразил?

— Сейчас мы говорим о тебе, Линк, а не о других. Но Флора, например, вычислила, что мы собрали на острове по одному представителю от каждой социальной группы, какая встречается в школе. Нам хотелось понять, как эти стереотипы работают в ситуации выживания. Только мы добавили к группе еще и тебя, и это означало, что в одной социальной группе у нас оказалось двое представителей.

— И кто же мой двойник в этой вашей рулетке стереотипов? — проворчал я, заранее зная ответ.

— Гилберт Иган.

В начале лета я бы приветствовал это откровение восклицанием: «Вот уж спасибо!» Но с тех пор я научился уважать Гила и нисколько не был против оказаться с ним в одной категории.

— Кажется, Флора не заметила избыток ботанов.

— Нет. Но она заметила, что козы на острове — только самцы.

— Так она была права?

Мама и папа кивнули, совершенно синхронно.

— Но зачем? Чтобы мы всех истребили и начались «Голодные игры»?

— Нет, — сказала мама. — Мы хотели контролировать ваш основной источник питания. Козы генетически модифицированы, их легко ловить, их мясо богато белком и точно не заразно. Размножение грозит мутациями, нежелательными изменениями. Мы стремились держать вашу диету под контролем насколько возможно.

— А еще, — добавил папа, — Флора заметила странность с номером твоего сиденья в самолете.

— Угу. — Мои мысли вернулись к той ночи, когда мы с Флорой вместе побывали у разбитого самолета. — А как насчет Библии под моим сиденьем? Тоже ключ? Или очередная шуточка-обхохочешься от великих ученых?

— Библия — тоже ключ. Один из.

— К чему?

— Ты ведь нашел на острове и еще одну книгу? — напомнил папа.

Я хлопнул себя по лбу. Ну конечно же.

— Библия и Шекспир. В «Дисках необитаемого острова» каждому дают Библию и Шекспира, плюс еще одну книгу, восемь мелодий и предмет роскоши ты выбираешь сам. Я должен был сразу догадаться.

Тут мне пришел в голову еще один вопрос:

— Вы хотели, чтобы мы поняли, что нас снимают? К этому вели все намеки?

Родители переглянулись.

Перейти на страницу:

Все книги серии BestThriller

Похожие книги

Геном
Геном

Доктор Пауль Краус посвятил свою карьеру поискам тех, кого он считал предками людей, вымершими до нашего появления. Сравнивая образцы ДНК погибших племен и своих современников, Краус обнаружил закономерность изменений. Он сам не смог расшифровать этот код до конца, но в течение многих лет хранил его секрет.Через тридцать лет появились технологии, позволяющие разгадать тайну, заложенную в геноме человека. Однако поиск фрагментов исследований Крауса оказался делом более сложным и опасным, чем кто-либо мог себе представить.Мать доктора Пейтон Шоу когда-то работала с Краусом, и ей он оставил загадочное сообщение, которое поможет найти и закончить его работу. Возможно, это станет ключом к предотвращению глобального заговора и событию, которое изменит человечество навсегда.Последний секрет, скрытый в геноме, изменит само понимание того, что значит быть человеком.

Сергей Лукьяненко , А. Дж. Риддл , Мэтт Ридли

Триллер / Фантастика / Фантастика / Фантастика: прочее / Биология
На каменной плите
На каменной плите

По ночным улицам маленького бретонского городка бродит хромое привидение, тревожа людей стуком деревянной ноги по мостовой. Стоит призраку появиться, как вскоре кого-нибудь из жителей находят убитым. Жертвы перед смертью бормочут какие-то невнятные слова, в результате чего под подозрением оказывается не кто-нибудь, а потомок Шатобриана, к тому же похожий как две капли воды на портрет своего великого предка. Вывести следствие из тупика способен только комиссар Адамберг. Это его двенадцатое по счету расследование стало самым про-даваемым детективным романом года.Знаменитая Фред Варгас, подарившая миру "витающего в облаках" незабываемого комиссара Адамберга, вернулась к детективному жанру после шестилетнего молчания. Ее книги переведены на 32 языка и едва ли не все отмечены престижными наградами – среди них пять премий "Трофей 813", легендарная "Чернильная кровь", Гран-при читательниц журнала Elie, целых три британских "Кинжала Дункана Лори", а также премия Принцессы Астурийской, которую называют "испанским Нобелем".

Фред Варгас

Триллер