Читаем Опаленная сном полностью

Мачеха вытащила из декольте круглый медальон, щелкнула крышкой, открывая его содержимое, какой-то белый порошок, и нагнулась ко мне.

— У нас с тобой уговор, Даниэла, если ты позабыла. Пока не инициируешься с Принцем, не смей возвращаться! Иначе…

Солана быстро вытянула руку и просто высыпала порошок мне на голову! Я даже отклониться не успела! Виски пронзило болью, голову как будто стиснуло железным обручем, дыхание остановилось, все вокруг закружилось, и я погрузилась во тьму…

Вот и поговорила с мачехой. Мечта сбылась, да только не так, как я хотела. Я вынырнула из темноты и замерла, прислушиваясь. Солана не должна заметить, что ее порошок не убил меня, даже не усыпил надолго. Я вслушиваюсь в окружающие звуки, не открывая глаз.

Веселый щебет… Тоненький голосок в отдалении… Теплый солнечный луч скользит по лицу… Легкий ветерок… Еле уловимый аромат меда и цитруса…

Меня куда-то перенесли, пока я была в отключке? На всякий случай я не шевелюсь, дышу размеренно, будто сплю, лицо — маска спокойствия и умиротворения, нервы… под контролем нервы, истерик от меня не дождутся. Тело… Тело я почему-то ощущаю очень плохо, словно все еще сплю. Открываю глаза, готовая увидеть… что угодно. Надо мною шелестят серебряные листья живого потолка, сквозь них светит полуденное солнышко, невдалеке журчит ручеек. Я полулежу в шезлонге, и кто-то заботливо накинул на ноги легкий плед, переливающийся разноцветными узорами, как будто он соткан из шелковой радуги.

Это очередной сон, или я проснулась по-настоящему? А разговор с мачехой? Этот фарс с замужеством? Мне все приснилось или мой разум вдруг обрел способность самостоятельно перемещаться между телами, без каких-либо ритуалов? Если это было на самом деле… Если в моем мире мачеха действительно решила продать замуж мое тело, используя временную хозяйку Эвелину, то… В груди заворочался болезненный жаркий комок, вторя ему между лопатками шевельнулся второй — прохладный и спокойный.

Все-таки я не сплю. И я в Элзориуме, пространстве Академии. В предыдущем сне я ничего не чувствовала, никакой магии, а здесь Огненный Дар Лиорель сразу напомнил о себе! На мгновение чувствую благодарность к Лиорель. Если бы она не передала свой Дар мне на время, я бы никогда не оказалась в этом измерении. Никогда бы не узнала, что мой Дар Целительства все еще есть во мне. Стоп! Во мне или в теле Эвелины⁈ От этой мысли я совсем проснулась и села. Спинка шезлонга тут же поднялась, ложе превратилось в кресло.

— Эвелина проснуться!

Вокруг меня закружился синий вихрь. В мельтешении синих крылышек я разглядела Айшу.

— Так долго спать! День. Ночь. День. Ночь. Айша думать Эвелина болеть. Менять кушанья, раз, два, три…

Я провела ладонью по лицу, сгоняя остатки сна и с недоумением огляделась. Стены из серебряного плюща, над головой черные ветви деревьев, рядом с креслом невысокий круглый столик с напитками и фруктами.

— Айша, а где я?

Зачем мучиться догадками, если можно спросить. Тем более что догадки мне совершенно не нравились. Неужели я умудрилась заснуть прямо в саду целителя Норэла? Но как⁈ Я помню только, что начала есть и… и все. Ничего больше не помню. То ли в пище было быстродействующее снотворное, то ли мой организм внезапно просто отключился. Два дня? Два? Дня⁈

Айша перестала метаться и зависла в воздухе передо мной, трепеща синими крылышками.

— Ласир Норэл де ль’Грейд приветствует ласиру Эвелину де Флар в своем саду. — голос Айши стал низким и глубоким, звучал как запись ментального сообщения. — Отдыхайте спокойно. Вашей служительнице Айше из дома де Флар дан временный доступ к управлению садом.

— Вот! — К Айше вернулся ее тоненький голосок, и она радостно закружилась в воздухе. — Айша теперь самый главный! Остальной теперь… — Она затрясла маленьким кулачком. — Вот где остальной у я! Слушать Айша! Бесперке… Берпеслов…

— Беспрекословно. — Договорила я слишком сложное для нее слово.

Я улыбнулась, хотя на сердце было тяжело. Как я умудрилась проспать целых два дня, когда вокруг творится непонятно что? В Академии происходят странные события, элементали с ума сходят, лабиринт разрушился, Нерта в коме, а меня вообще замуж выдают в другом измерении, если мне это не снилось, конечно.

— Тогда покажи мне ванную, Айша.

Я встала и тут же почувствовала головокружение и слабость. По ногам забегали крошечные иголки, колени подогнулись, и я почти упала на кресло. Какое знакомое ощущение! Как в том сне! Очень похоже на то, что моя душа покидала это тело и еще не совсем вернулась. Что же мне делать? Я растерянно потерла лоб. Я бы хотела вернуться в свое тело и разобраться в этой чушью про замужество. А потом снова переместиться в тело Эвелины и разобраться с моим Даром, а еще поискать упоминания о моей матери в Архиве…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена Завойчинская , Милена В. Завойчинская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы