Читаем Огни Небес полностью

Мужчины и женщины из Самары неохотно поднялись по сходням на причал, чиновники не обратили на них никакого внимания — с людей таможенные пошлины не берут. Для самарцев от этого причала начиналась неизвестность. Каждого из них впереди ждала своя жизнь, а начать ее заново предстояло лишь с тем, что они сумели спасти и что им раздали Найнив с Илэйн. Не прошли они и половины пути по причалу, по-прежнему держась гурьбой, а кое-кто из женщин унылостью уже походил на мужчин. Некоторые даже заплакали. Лицо Илэйн пошло от жалости алыми пятнами. Она всегда хотела позаботиться обо всех. Найнив надеялась, что Илэйн не прознает, что кое-кому из женщин она дала еще немножко серебра.

Судно покинули не все. Остались Арейна, Николь и крепко взявшая сыновей за руки Мариган, те с молчаливым беспокойством глядели вслед ребятишкам, уходящим в город. От самой Самары Найнив от этих двоих мальчишек не слыхала ни единого слова.

— Я хочу отправиться с вами, — сказала, обращаясь к Найнив, Николь, не замечая, как заламывает руки. — Рядом с вами я чувствую себя в безопасности.

Мариган согласно закивала. Арейна ничего не сказала, но шагнула ближе к двум другим женщинам, становясь третьей в группке, хоть и смотрела на Найнив в упор, явно не желая принять того, что та прогонит их от себя.

Том еле заметно покачал головой, Джуилин скривился, но Найнив оглянулась на Илэйн с Бергитте. Илэйн без колебаний кивнула, Бергитте помедлила лишь секунду, а потом тоже кивнула. Подхватив юбку, Найнив решительно направилась к стоявшему на корме Нересу.

— Думаю, теперь я могу забрать свое судно, — сказал он, глядя куда-то между судном и причалом. — Наконец-то! Худшего плавания я не припомню.

Найнив широко улыбнулась. А потом заговорила. Она еще не успела закончить, как Нерес, хоть раз, но все-таки взглянул на нее. Ну, почти взглянул.

Вообще-то, особого выбора у Нереса не было. Вряд ли он мог обратиться к властям в Боаннде. А если Нересу не нравится предложенная Найнив плата, то ведь ему же все равно надо плыть вниз по реке. Посему «Речной змей» вновь отчалил, направляясь в Эбу Дар, с одной остановкой, о которой капитана известили только тогда, когда Боаннда уже исчезала за кормой.

— Салидар! — прорычал Нерес, глядя поверх головы Найнив. — Салидар заброшен со времен Белоплащниковой Войны. Сойти на берег у Салидара! Удумать такое может только глупая женщина.

Даже улыбаясь, Найнив разъярилась настолько, чтобы обнять Источник. Нерес взревел, хлопнув себя одновременно по шее и по бедру.

— В это время года от оводов просто спасу нет, — сочувственно заметила Найнив.

Бергитте, не успели женщины пройти и полпути к носу, просто взорвалась от смеха.

Стоя на носу, Найнив глубоко, полной грудью вдыхала речной воздух, а Илэйн направляла Силу, вновь призывая ветер, и «Речной змей» тяжело вошел в быстрое течение из Боэрна. Красный фенхель Найнив чуть ли не по три раза на дню ела, но даже если ей по пути к Салидару совсем худо станет, теперь уже все равно. Плавание почти закончилось. И все, через что ей пришлось пройти, того стоило. Разумеется, она не всегда так считала, и не только язвительные языки Илэйн и Бергитте были тому причиной.

Той первой ночью, лежа в сорочке на капитанской койке, в то время как зевающая Илэйн расположилась на стуле, а Бергитте прислонилась к двери, почти упираясь макушкой в потолок, Найнив воспользовалась перекрученным каменным кольцом. Свет исходил от единственной ржавой подвесной лампы, и, как ни удивительно, масло источало пряный аромат — может, и самому Нересу не нравился запах затхлости и плесени. Найнив подчеркнуто напоказ пристроила кольцо на груди — да так, чтоб другие наверняка увидели, что оно касается тела, — у нее была на то причина. Несколько часов их кажущегося разумным поведения не заставили Найнив утратить настороженность.

Сердце Твердыни имело в точности тот же вид, как каждый раз прежде, бледный свет исходит отовсюду и ниоткуда, под громадным куполом торчит в полу сверкающий кристаллический меч Калландор, ряды гигантских колонн уходят в тень. И ощущение, будто за тобой наблюдают, было так же привычно для Тел'аран'риода. Найнив была способна лишь на одно: не убежать и не кинуться лихорадочно рыскать среди колонн из полированного краснокамня. Она заставила себя стоять на одном месте, возле Калландора, медленно считая до тысячи и после каждой сотни выкликая имя Эгвейн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги