Читаем Огни Небес полностью

С подобными экземплярами рода человеческого Найнив прежде не сталкивалась. Да, она слыхала, как мужчины ворчат о женщинах и деньгах, будто и не они сами раскидывают монеты, точно воду выплескивают — о деньгах они думать не способны, даже менее, чем Илэйн. Она даже слыхивала, как мужчины во всех несчастьях винят женщин, причем обычно так бывает, когда они сами накликали беду на свои головы. Но она не могла припомнить ни единой встречи с мужчиной, который испытывал к женщинам истинную антипатию. Найнив с удивлением узнала, что у Нереса в Эбу Дар, оказывается, есть жена и уйма детишек, но дома он оставался лишь столько времени, сколько требовалось на погрузку. Нерес даже разговаривать с женщинами не желал. Просто потрясающе. Порой Найнив ловила себя на том, что искоса поглядывает на него, как на некое редкостное животное. Куда более необычное, чем с'редит или любое другое из зверинца Люка.

Естественно, и Илэйн, и Бергитте изливали свою желчь именно там, где капитан мог их слышать. Будто мало того, что Том, со товарищи глаза к небу заводили и со значением поглядывали на Нереса, — хорошо хоть они свои чувства озаботились как-то прятать. Ничем не скрываемое удовлетворение Нереса, что его нелепые ожидания оправдываются — он и в самом деле так смотрел на это, — делали его просто непереносимым. Он не дал им иного выбора, иначе оставалось бы просто глотать свой яд и колкости и улыбаться.

Со своей стороны, Найнив могла бы, улучив минутку, разобраться с Томом, Джуилином и Уно в укромном уголке, чтобы не видел Нерес. Они вновь забылись, запамятовали, что им положено делать, как она велит. Каков бы ни был результат их поступков, это не суть важно; им следовало дожидаться ее распоряжений. И по какой-то причине они вознамерились издеваться над Нересом, с мрачными улыбками рассуждая о пробитых головах и перерезанных глотках. Однако единственным местом, где Найнив могла наверняка укрыться от глаз Нереса, была каютка. Пусть эти трое не особо крупные мужчины, хоть Том и заметно выше, а Уно шире многих в плечах, однако, забившись в крошечную каютку, они заполнили бы собой ее всю. Найнив бы пришлось забраться на койку, а они бы высились над ней, подпирая потолок. А это вовсе не то положение, чтобы разнос учинить, чего она желала: коли мужчина на тебя сверху вниз смотрит, то дело пропащее, считай, полсражения он уже выиграл. Поэтому Найнив нацепила маску обходительности, не обращая внимания на недоуменные хмурые взгляды Тома и Джуилина, недоверчивые взоры Уно и Рагана, и наслаждалась показным хорошим нравом, какое другим женщинам давалось с трудом.

Она ухитрилась сохранять улыбку, сообразив, почему так раздуты паруса холмистые берега проносились мимо под древним солнцем с быстротой рысака. Нерес распорядился сушить весла и положить их вдоль планширя; вид у капитана был почти счастливый. Почти. По амадицийскому берегу тянулся низкий глинистый обрыв, прибрежные деревья на гэалданской стороне отделяла от воды широкая полоса тростников, там, где река отступила, они большей частью побурели. Самара же лежала всего в нескольких часах ходу вверх по реке.

— Ты направила, — заявила Найнив сквозь зубы, обращаясь к Илэйн. Утирая со лба пот тыльной стороной ладони, она подавила желание смахнуть его на медленно покачивающуюся палубу. Остальные пассажиры оставили вокруг двух женщин и Бергитте свободное пространство в несколько шагов, но Найнив все равно понизила голос, хоть и говорила со всей учтивостью, какую сумела наскрести. Желудок у Найнив качался чуть ли не так же, как судно, что вряд ли улучшило ее настроение. — Этот ветер — твоя работа. — Найнив надеялась, что в ее торбе найдется достаточно красного фенхеля.

Судя по милому выражению блестящего от влаги лица Илэйн и ее большим глазам, уста ее точно молоко и мед источали.

— Ты превращаешься в перепуганного кролика. Возьми себя в руки. Самара в милях позади нас. На таком расстоянии никто ничего не сумеет почувствовать. Чтобы более-менее понять, что происходит, ей нужно быть на корабле вместе с нами. Я действовала очень быстро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги