Читаем Одиннадцатый дневник полностью

Похоже, вирус – продолжениесовсем недавнего цунами:природа мстит за унижение,которому подверглась нами.

* * *

Мне снились бесконечные руины,повсюду было тихо и безжизненно,лишь редкие деревья, как раввины,кивали мне ветвями укоризненно.

* * *

Есть многие такие же паршивцы,как я, который к Богу безразличен:что праведники мне, что нечестивцы —прекрасны все, кто мне был симпатичен.

* * *

Сейчас, когда царит повсюду паника,и лекари не знают, как лечить,несхожие черты кнута и пряникадовольно трудно людям различить.

* * *

Тошнит меня от мерзости и гнили,поэтому сильней, чем оскорбления,боюсь, чтоб на меня хвалу не лилиполитики любого направления.

* * *

Всё гуманное читаю я с тоской,удивляюсь я наивности людской:кто надеется на совесть подлеца,обнаружить хочет яйца у скопца.

* * *

Все мысли, звуки, краски и слова,все приступы и радости, и яростина свет выносит наша голова,от этого скудея в поздней старости.

* * *

Наверно, только после смертидана возможность нам понять:тропу по жизни чертят черти,но мы вольны её менять.

* * *

В любом большом увеселениинам говорят и ум, и сердцео пользе в малом захмелении,а дальше – стоит осмотреться.

* * *

Когда происходят стихийные бедствия —пускай они даже не близко в соседстве,то самое страшное – это последствия,поскольку меняется мир после бедствий.

* * *

Мечтали про подвиги, стойкость и смелость,про дерзкий поход к неизведанной цели…Увы, заслужили мы рабскую зрелость,мы просто не очень с тех пор повзрослели.

* * *

Слова приходят самозванно.И тают. Их не вспомнишь даже.Я очень рад им: с неба манна.И не горюю о пропаже.

* * *

Огромный праздник на дворе:все по домам сидят в норе;надеюсь я, что в норах техполно супружеских утех.

* * *

Многих я уже похоронил.Часть из них живёт ещё пока —просто с ними я не сохранилобщего живого языка.

* * *

Не выйдет у меня в отменном видена Страшный суд явиться, как на бал:кого-то я неправедно обидел,кого-то ненароком наебал.

* * *

Напрасно льются реки словсо всех страниц и всех экрановна обличение козлови просвещение баранов.

* * *

Прицел у вируса таков,что страх объял меня до дрожи:Творец уносит стариков,чтоб дать дорогу молодёжи.

* * *

Я знаю много всяких истин,от них у всех разноголосица,подобно падающим листьямони в умах по ветру носятся.

* * *

Были пастухами мои предки,для раввинов скот они пасли,их животноводческие клеткипросто у меня не проросли.

* * *

Плыл по жизни я без вёсел и руля,а на парус раскошелиться не мог,и полвека не встречалась мне земля,где хотел бы я причалить мой челнок.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза и гарики

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия