Читаем Обманщица полностью

Осознав, что из-за нее он, даже мысленно, смягчил выражение, Люк поморщился. Меньше всего на свете ему хотелось, чтобы какая-то размахивающая Библией дамочка вмешивалась в его жизнь. Он не сомневался, что за него уже объявлена награда, и хотел покончить со своим заданием прежде, чем кто-нибудь покончит с ним. Ему надо поскорее разузнать нужные сведения и сообщить их Джеку.


Коди тоже была зла, но злилась она больше на себя. Если бы днем она не взбесила Салли, все было бы отлично. Люк Мейджорс действительно оказался в Эль-Тражаре, и к этому времени она уже схватила бы его. Однако о пролитом молоке не плачут. Судьба сдала ей другие карты, значит, с ними и играть.

Она должна была признаться, что в каком-то смысле ей повезло и она получила, что хотела. Она была наедине с Люком Мейджорсом. Но даже если представится возможность и ей удастся оглушить его и связать, без помощи Крадущегося-в-Ночи она его с места не сдвинет. К тому же все ее вещи, за исключением Библии, находились в городе, в фургоне. Да, застряла она прочно… Так что пока она будет играть роль сестры Мэри. Прямо скажем, эта мысль восторга у нее не вызывала, но впереди маячила громадная награда.

Мысленно помянув всех обитателей ада, она задумалась о своей дальнейшей судьбе. Очевидно, следовало готовиться к худшему, хотя надо признаться, тот факт, что он тревожится о ее судьбе, весьма удивлял. И то, как держал он ее перед собой в седле, не больно, не похотливо, тоже вызывал недоумение. Можно было сказать, что, с учетом ситуации, он держал ее скорее заботливо… С его-то репутацией! Просто невероятно.

Коди решила, что то, что он равнодушен к ней как к женщине, только к лучшему. Иначе он начал бы приставать, и ей пришлось бы применить решительные меры, а ей этого совсем не хотелось. Она обещала Логану, что доставит Мейджорса живым, и сдержит свое слово.

Она поймала свои последние мысли и слегка нахмурилась. Конечно, ей вовсе не хочется вызывать в нем желание. Он ведь бандит, наемный стрелок. И все же его слова, что он любит женщин помоложе и покрасивее, больно ранили Коди. Одно дело играть роль сестры Мэри всего несколько часов, проповедуя перед толпой. И совершенно другое — жить так день за днем, без передышки. Да, в этот раз деньги достанутся ей тяжело.

Некоторое время они ехали молча.

— Вам не хочется избавиться от Библии? — в конце концов поинтересовался Люк, заметив, как неудобно ей ехать, сжимая в одной руке толстую книгу.

— Нет! — возмущение и испуг были совершенно искренними. — Слово Господне — мое спасение и защита. Эта Библия спасала меня от бед гораздо больше, чем вас спасало ваше оружие. Я с ней никогда не расстанусь. Это подарок моего дорогого, ныне покойного отца.

— Он тоже был служителем веры?

— По-своему. Он стремился исправить зло в мире и помогать людям, но иногда люди не желают, чтобы им помогали.

— Вот в этом вы правы, — заметил Люк, вспоминая ограбление банка и то, как, вытащив свой пистолет, чтобы помочь кассирам, он оказался в тюрьме.

Они снова замолчали. Люк не хотел останавливаться, пока они не окажутся в горном убежище банды. Только там, в каньоне, он позволит себе расслабиться.

Все случилось так, как Люк и опасался. Примерно через час после их отъезда он услышал стук копыт. Он раздавался все громче и громче. Люк не сомневался, что гонятся за ними. Выехав на вершину небольшого холма, он остановился, поджидая преследователей. Через несколько минут Хэдли, Салли, Карсон и другие показались внизу.

— Добрый вечер, джентльмены. Могу я вам чем-то помочь? — крикнул им Люк сверху вниз.

Они так резко осадили коней, что те встали на дыбы.

— Мы просто пытались тебя нагнать, — промолвил Салли.

— Отлично. Вы нас догнали. Теперь можете поезжать вперед, а мы последуем прямо за вами.

Бандиты тихо ругались. Салли сказал им, что Мейджорс отвезет сестру Мэри недалеко от города, попользуется ею и бросит. Они намеревались позабавиться с ней после него. А выходит, что Салли ошибся. Мейджорс и в самом деле собирался оставить ее себе. А это совсем другое дело. Никто из них не хотел ссориться с Мейджорсом. Слишком рискованно было вступать с ним в перестрелку из-за бабы. Не стоила она того. И после минутного раздумья маленькая кавалькада проследовала дальше.

Коди была потрясена, что Салли так быстро отправился в погоню за ней. Мейджорс не наврал ей. И снова она задумалась, зачем он это делает? Если он был тем хладнокровным наемным убийцей, каким его все считали, почему его беспокоила ее судьба? Неужели он в самом деле страшился Божьего гнева? Неужели сохранилось добро в его душе, или им двигали иные, неизвестные ей низменные побуждения?

Глядя вперед, на отъезжающих бандитов, Коди вдруг поняла, что поддержка сильной руки Люка не стесняет ее, а успокаивает. Рядом с ним она испытывала ощущение безопасности, а не страх. На секунду ей захотелось прислониться к нему. Но вместо этого она еще сильнее выпрямилась, напоминая себе, что хоть он и чуточку лучше остальных, но все равно убийца. Близился рассвет, когда усталость наконец одолела ее, и она, обмякнув, прижалась к Люку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины, опережающие время

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы