Читаем Облака из кетчупа полностью

«Куда-нибудь далеко-далеко», – хотелось мне сказать. В Тимбукту, например. Почему-то это первое пришло в голову. Но я, конечно, попросила подвезти меня на Сказочную улицу, потому что там ждала мама. Арон глянул через плечо и тронулся с места, а в это время китаянка из ресторана повесила на дверь табличку «Открыто». Внутри зажегся свет, засиял зелеными огоньками дракон в витрине и навел меня на мысли о приключениях в дальних странах. Господи, как я хотела – в жизни ничего так сильно не хотела, – всем сердцем желала, чтобы синяя машинка оказалась волшебной и увезла нас в Тимбукту, потому что в то время я считала его мифическим местом, чем-то вроде Нарнии, а не реальным африканским городишкой, измученным нищетой и голодом.

– Стало быть, Сказочная улица, – сказал Арон. Только он, конечно, назвал мой настоящий адрес. Ужасно мне было приятно, что он знает, где мой дом, и не спрашивает, куда ехать.

Папа когда-то читал одну книжку про человеческую способность приспосабливаться. Там говорилось, что мы, люди, удивительные существа, потому как можем привыкнуть к чему угодно. Как это верно, Стюарт. Ты только подумай, люди спят в самолетах и даже не задумываются, какое это чудо – лететь над облаками, высоко в небесах, в какую-нибудь Южную Америку или еще куда; идти в туалет на высоте в несколько тысяч метров над землей, писать над океаном. Вот и со мной, когда мы ехали с Ароном, так было. Поначалу – у-у-ух! – дух захватывало, а несколько минут спустя я освоилась, и у меня возникло наистраннейшее ощущение, что здесь, в этой машине, на этом сиденье, и есть мое настоящее место. Мы легко и быстро катились по длинной улице, и светофоры в нужный момент давали нам зеленый свет, словно дракон из ресторана дохнул изумрудным пламенем и осветил наш путь домой.

Арон взглянул на мою форму.

– Гимназия Бата? Я когда-то там учился. А теперь там мой брат учится.

– Неужели? – откликнулась я с заинтересованным лицом и холодеющими внутренностями. Печень. Селезенка. Сердце. Все заледенело.

– Макс Морган. Знаешь его? – Арон взял вправо, ускорился на свободной полосе, притормозил и повернул налево.

– Макс… – начала было я, но тут сзади взревела сиреной «Скорая помощь». Арон свернул в сторону, ударил по тормозам, и что-то твердое щелкнуло по лобовому стеклу передо мной. Постукивая по стеклу, под зеркалом заднего вида качалась крошечная красная фигурка. Я взяла ее в руку. Мимо пролетела «Скорая» и скрылась за углом.

– Проскочили! – выдохнул Арон.

– А это?..

– Мисс Скарлетт из «Клуэдо»19, – кивнул Арон. – И кубик оттуда же. В колледже все наши вешают на зеркала такие, знаешь, отстойные пушистые штуковины, а я решил – подвешу настоящий кубик. К тому же «Клуэдо» – это круто.

– Любишь «Клуэдо»?

– А ты?

– Обожаю! – одновременно вырвалось у нас. Мы улыбнулись.

– Куда лучше «Монополии». Ходишь-бродишь кругами… – сказал Арон.

– Проходя через поле «Вперед»…

– Подворовывая деньги в банке, чтобы домики покупать, – закончил Арон и, увидев ужас у меня на лице, убежденно добавил: – Да все по чуть-чуть тащат.

– Я – никогда!

– Тащишь!

– Честное слово, нет!

– Никогда не воровала деньги в «Монополии»? Да ты еще не жила! Я тебя как-нибудь научу.

– Ладно, – я равнодушно пожала плечами, а сердце в груди так и таяло, теплым ласковым дождем омывая душу.

Показался указатель «Сказочная улица». На белом столбе с черными буквами восседал толстый коричневый кот. И, знаешь, Стюарт, какой-то котяра мяучит прямо сейчас на темной улице, я его слышу. Тот, на столбе, помалкивал. По мере того как мы подъезжали ближе, его глаза сверкали все ярче и ярче. Мне не хотелось домой. Пусть не сейчас. Пусть никогда.

– Притормози здесь на секундочку, – попросила я.

Арон, будто он мой шофер, тронул воображаемую фуражку и остановился рядом с котом:

– Надо поздороваться!

– Что… Нет… Погоди!

Но Арон уже скрылся в темноте, оставив дверцу открытой.

– Здравствуйте, мистер Кот! – Он погладил белое пятнышко между острыми кошачьими ушами.

– Это Ллойд, – сообщила я. – В соседнем доме живет. Вместе с Вебером.

– Ллойд Вебер20 – пробормотал Арон. Кот спрыгнул со столба и, хрипло урча, потерся головой о мою ногу. – У нас по соседству живет пес по имени Моцарт.

Я кивнула, будто услышала это впервые в жизни.

– Надо было назвать его Бахом, – повторила я свою же шутку, но без особого удовольствия.

Арон расхохотался.

Мне стало и хорошо, и грустно. Как если бы у меня в груди висели на ребрах такие, знаешь, Стюарт, театральные маски – одна веселая, другая грустная.

– Красивые зверюги, – заметил Арон, провожая взглядом кота, который неспешной походкой скрылся в кустах. – Не находишь?

Я забралась на ограду, зябко подрагивая.

– Не знаю. Мне больше собаки нравятся.

Арон запрыгнул на стенку рядом со мной:

– Кошки определенно лучше. Более независимые. Как Ллойд, например. Захотел и ушел. На разведку отправился.

– Но они всегда сами по себе. А собаки более компанейские. Хвостами размахивают, носятся кругами, играют.

– Зато кошки умеют лазать по деревьям, – возразил Арон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь, звезды и все-все-все

Облака из кетчупа
Облака из кетчупа

На первый взгляд, пятнадцатилетняя Зои – обычная девчонка с обычными проблемами. У нее есть: А) вечно ругающиеся родители, которые запрещают ходить на вечеринки; Б) младшие сестры, за которыми нужно присматривать; В) лучшая подруга Лорен, с которой можно обсудить все на свете. Но вот уже несколько месяцев Зои скрывает необычную тайну. Наконец она решает открыться, хотя бы в письме, тому, кто поймет ее как никто, – мистеру Харрису, убийце в камере смертников в Техасе. Ведь он тоже знает, каково это – убить любимого человека… Вооружившись ручкой и бутербродом с джемом, Зои строчка за строчкой открывает свою страшную правду – о неоднозначной любви, мучительном чувстве вины и дне, который навсегда изменил ее жизнь.

Аннабель Питчер

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы
Шрамы как крылья
Шрамы как крылья

Шестнадцатилетняя Ава Ли потеряла в пожаре все, что можно потерять: родителей, лучшую подругу, свой дом и даже лицо. Аве не нужно зеркало, чтобы знать, как она выглядит, – она видит свое отражение в испуганных глазах окружающих.Через год после пожара родственники и врачи решают, что ей стоит вернуться в школу в поисках «новой нормы», хотя Ава и не верит, что в жизни обгоревшей девушки может быть хоть что-то нормальное.Но когда Ава встречает Пайпер, оказавшуюся в инвалидном кресле после аварии, она понимает, что ей не придется справляться с кошмаром школьного мира в одиночку. Саркастичная и прямолинейная Пайпер не боится вытолкнуть Аву из зоны комфорта, помогая ей найти друзей, вернуться на театральную сцену и снова поверить в себя. Вот только Пайпер ведет собственную битву, и подругам еще предстоит решить, продолжать ли прятаться за шрамами или принять помощь, расправить крылья и лететь.

Эрин Стюарт

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Джеймс Брэнч Кейбелл , Владимир Дмитриевич Дудинцев , Дэвид Кудлер

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Фэнтези
Чумные ночи
Чумные ночи

Орхан Памук – самый известный турецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе. Его новая книга «Чумные ночи» – это историко-детективный роман, пронизанный атмосферой восточной сказки; это роман, сочетающий в себе самые противоречивые темы: любовь и политику, религию и чуму, Восток и Запад. «Чумные ночи» не только погружают читателя в далекое прошлое, но и беспощадно освещают день сегодняшний.Место действия книги – небольшой средиземноморский остров, на котором проживает как греческое (православное), так и турецкое (исламское) население. Спокойная жизнь райского уголка нарушается с приходом страшной болезни – чумы. Для ее подавления, а также с иной, секретной миссией на остров прибывает врач-эпидемиолог со своей женой, племянницей султана Абдул-Хамида Второго. Однако далеко не все на острове готовы следовать предписаниям врача и карантинным мерам, ведь на все воля Аллаха и противиться этой воле может быть смертельно опасно…Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное