Читаем О милосердии полностью

Не бойтесь же, взываю к вам, того, что посылают нам бессмертные для укрепления нашего духа! Несчастье — случай проявить свою твердость. Жалки те, которые, как в сладкий сон, погрузились в свое счастье. Они подобны кораблю, лениво застывшему в спокойном море: все, что случится, неожиданно для них. Тяжким бременем ложатся на плечи невзгоды тому, кто не видал горя. Больно жмет ярмо непривычную шею. От одной мысли о ранах бледнеет новобранец; бывалый же воин равнодушно смотрит на собственную кровь: он знает, что без пролития крови не бывает победы. Стало быть, своим любимцам, тем, кого он одобряет, посылает испытания бог, в трудностях закаляет, упражняет, познает силы людей. Но не всех в одно время испытывает он; некоторых, еще не вполне окрепших для борьбы, он до поры до времени щадит. Без горя не прожить человеку на свете. Даже баловень счастья не минет своей чаши.

«Почему именно на людей лучших посылает бог и болезни, и несчастия?» А почему на войне самым храбрым поручают самые опасные дела? В ночную засаду полководец назначает отборных воинов. На разведку отправляет он надежных солдат и им приказывает задержать противника. Никто из назначенных на трудное дело не скажет: «Командир меня обидел», но каждый говорит: «Он правильно распорядился!» Пусть же и люди, на долю которых выпадает то, от чего трусливые и малодушные приходят в ужас, скажут: «Посредством нас бог показывает, что́ способен вынести человек».

Избегайте же роскоши и растлевающего счастья: под влиянием их дух человека ослабевает и, как хмельной, шатается из стороны в сторону, пока не натолкнется на что-нибудь, что напомнит ему о людской судьбе. Кто привык прикрываться от ветра прочными окнами, чьи ноги нежат постоянно сменяемые грелки, литого гибельным бывает даже слабое дуновение. Все вредно, что сверх меры, а потому опасно и чрезмерное счастье. Оно волнует умы, рождает пустые надежды и приводит человека к мрачному рубежу заблуждения и истины. Лучше постоянно бороться с несчастием, которое бодрит и укрепляет дух, нежели гибнуть беспечно в утехах чрезмерного счастья. Для воздержанного и трезвого человека смерть легка, а для упитанного обжоры она тяжка, ибо он рискует лопнуть.

Боги так смотрят на людей, как учителя на учеников: со способных и сильных требуют они больше, чем с тупых и слабых. Думаешь, лакедемоняне не любили своих детей? Однако, желая испытать их выносливость, они давали прилюдно сечь их. Во время бичевания отцы ободряли сыновей и, когда последние были уже совершенно измучены, уговаривали их принять еще несколько ударов. Удивительно ли после этого, что бог благородного человека воспитывает строго? На твердом оселке оттачивается доблесть! Не из жестокости иной раз до крови бичует нас судьба, но единственно с целью укрепить нас в трудной борьбе; ведь чем чаще мы боремся, тем сильнее становимся. Совершенней всех частей тела та, которую мы больше всего упражняем. Не должно страшиться ударов судьбы: пусть ими закалит она нас и сама научит, как с ней справиться! Человек, часто подвергавшийся опасности, в конце концов начинает презирать ее. Опытный моряк не ведает морской болезни; трудолюбивый землепашец приобретает сильные мускулы; бывалый воин верной рукой мечет свой дротик; ноги скорохода быстры и ловки. Дух, как и тело, крепнет от упражнений; чрез терпение становится он равнодушным козлу.

Примером в этом отношении могут служить бедные но храбрые в своей нищете и народы, обитающие за теми границами, за которыми заканчивается обеспечиваемый Римом мир, — германцы и разные кочевые племена, которые живут за берегами Дуная, где царствует зима, где небо всегда пасмурно. Живут они в жалких лачугах, крытых сверху, в защиту от дождя, соломой и листвой. Неплодородная почва дает им весьма скудное пропитание, а потому они принуждены охотиться за дичыо по обледенелым болотам. Не имея домов, для отдыха и ночлега располагаются они где придется; пищу себе добывают собственными руками и почти без одежды живут в суровом климате. По-нашему, это незавидное житье. И что же? Несчастливы они? Ничуть. Так живут весьма многие народы. Привычка — вторая натура; благодаря ей мы по доброй воле делаем то, что вначале делали по принуждению. Не удивляйся же, что сильные люди, чтобы закалить себя, подвергаются трудам и лишениям. Дерево, которое часто треплет ветер, крепко держится в земле; оно сопротивляется напору ветра, а потому и глубже пускает свои корни; растение, взросшее исключительно под влиянием теплых лучей солнца, не может приобрести настоящей силы. Итак, человеку мужественному полезно бороться с превратностями судьбы; от борьбы с ними он становится еще выносливее, еще отважнее и равнодушно глядит на то, что кажется плохим лишь плохо способному терпеть.

<p>5</p>

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-Классика. Non-Fiction

Великое наследие
Великое наследие

Дмитрий Сергеевич Лихачев – выдающийся ученый ХХ века. Его творческое наследие чрезвычайно обширно и разнообразно, его исследования, публицистические статьи и заметки касались различных аспектов истории культуры – от искусства Древней Руси до садово-парковых стилей XVIII–XIX веков. Но в первую очередь имя Д. С. Лихачева связано с поэтикой древнерусской литературы, в изучение которой он внес огромный вклад. Книга «Великое наследие», одна из самых известных работ ученого, посвящена настоящим шедеврам отечественной литературы допетровского времени – произведениям, которые знают во всем мире. В их числе «Слово о Законе и Благодати» Илариона, «Хожение за три моря» Афанасия Никитина, сочинения Ивана Грозного, «Житие» протопопа Аввакума и, конечно, горячо любимое Лихачевым «Слово о полку Игореве».

Дмитрий Сергеевич Лихачев

Языкознание, иностранные языки
Земля шорохов
Земля шорохов

Осенью 1958 года Джеральд Даррелл, к этому времени не менее известный писатель, чем его старший брат Лоуренс, на корабле «Звезда Англии» отправился в Аргентину. Как вспоминала его жена Джеки, побывать в Патагонии и своими глазами увидеть многотысячные колонии пингвинов, понаблюдать за жизнью котиков и морских слонов было давнишней мечтой Даррелла. Кроме того, он собирался привезти из экспедиции коллекцию южноамериканских животных для своего зоопарка. Тапир Клавдий, малышка Хуанита, попугай Бланко и другие стали не только обитателями Джерсийского зоопарка и всеобщими любимцами, но и прообразами забавных и бесконечно трогательных героев новой книги Даррелла об Аргентине «Земля шорохов». «Если бы животные, птицы и насекомые могли говорить, – писал один из английских критиков, – они бы вручили мистеру Дарреллу свою первую Нобелевскую премию…»

Джеральд Даррелл

Природа и животные / Классическая проза ХX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже