Читаем Ночевка полностью

— Ребята, вам действительно не нужно делать этого, — дрожащим голосом произнесла она.

— Мы держимся вместе, — успокоил её Гэри. — Конечно же, мы пойдём с тобой. Верно, ребята?

Все, кроме Майи, согласились. Наконец, Майя вздохнула и сказала:

— Ну, может быть, это и правильно. Хм, ведь эта ночёвка не может быть хуже предыдущей, верно?

ГЛАВА 13

Когда три каноэ отплыли от берега — в одном был мистер Абнер со всем необходимым снаряжением, а остальные каноэ разделили между собой участники клуба, — погода резко изменилась, не обещая ничего хорошего. Высокие облака заслонили солнце и небо, придав воде зловещий серый цвет. Лёгкий туман не позволял разделить начало воды и неба.

Никто ничего не говорил. Только звук вёсел, ритмично плещущихся в воде, да хриплое гудение пролетающих в небе уток нарушало тишину.

Делла наклонилась вперёд, посмотрев мимо Майи и Пита на переднюю часть каноэ. В этот раз волны, ускоряемые порывистым ветром, были сильнее, поэтому удерживать каноэ прямо по курсу было сложнее.

— Мы в немом фильме или как? — недовольно спросил мистер Абнер, опережая ребят на своём каноэ на несколько футов вперёд. — Как насчёт того, чтобы пошуметь? Кто-нибудь знает какие-нибудь песни?

— Нет! — одновременно ответили Рикки и Сьюки.

— Субботним утром слишком рано для песен, — добавила Сьюки.

— Кто-нибудь когда-нибудь говорил вам, что вы много смеётесь? — поинтересовался мистер Абнер, сопротивляясь против сильного течения.

— Нет, — покачал головой Гэри. — Никто.

— Что ж, они были правы, — парировал мистер Абнер.

— Не могу поверить, что мы снова делаем это, — пробормотала Майя. — Мы снова возвращаемся на этот ужасный остров.

— Майя… тише, — прервала её Делла. — Ветер может разнести твой голос. Ты знаешь, зачем мы возвращаемся туда снова. Давай просто постараемся сделать всё, что в наших силах.

Майя нахмурилась, закрыла глаза и сунула руки под кофту, чтобы согреть их.

Начался мелкий дождик. Серое небо потемнело. Сгущающийся туман заставил остров казаться жутким и угрожающим.

«Прекрасно, — подумала Делла. — Это просто идеальная атмосфера для возвращения на остров Страха… Для возвращения на место убийства».

«Перестань так думать, — тут же отругала она себя. — Это было не убийство. Это был несчастный случай». Делла подумала о теле, усыпанном коричневыми листьями. Подумала о сообщнике незнакомца, который сорвал серебряные черепа с шеи мертвеца. Подумала о пластиковом пейнтбольном пистолете, лежащем рядом с телом.

Неужели у неё хватит храбрости вернуться обратно в овраг и забрать пистолет?

Да. У неё не оставалось выбора. Она не могла оставить его там, чтобы полиция рано или поздно наткнулась на него.

Она снова и снова возвращалась к мёртвому незнакомцу, лежащему под теми листьями и постепенно разлагающемуся вместе с ними. Посмотрит ли она на него?

Нет. Она поднимет пистолет с земли и быстро побежит обратно. Может, Пит будет рядом с ней. Да, он, вероятно, пойдёт с ней.

Делла взглянула на Пита, гребущего впереди. Его чёрные волосы развевались на сильном ветру. Она поняла, что он действительно начинает нравиться ей. Когда она приехала на озеро часом раннее и увидела Гэри вместе со Сьюки, то это её нисколько не побеспокоило. Она посмотрела на Гэри и не почувствовала тех мук, что одолевали её в последнее время. «Почему мы не вместе?», — такой вопрос больше не возникал в её голове. Для Деллы Гэри теперь стал просто ещё одним парнем из школы, и она была безумно этому рада.

Дождь прекратился, и облака постепенно начали проясняться, когда ребята вылезли из каноэ и потащили их к скалистому пляжу. Весь остров — его деревья, пляж и волны — теперь представлялся в тёмно-серых оттенках. Делла почувствовала себя героиней чёрно-белого фильма.

— Оттащите каноэ за деревья, — велел мистер Абнер, не заметив, что парни уже сделали это.

«Нам лучше быть осторожными, — подумала Делла. — Лучше не показывать, что мы хорошо знаем остров».

— Неужели весь остров — это сплошной лес? — поинтересовалась Делла у учителя. — В последний раз я была здесь ещё маленькой девочкой.

— Я никогда не был на другой стороне острова, — ответил мистер Абнер, доставая палатки и снаряжение из каноэ. — Понятия не имею, что там. — Он опустил каноэ. — Эй, а это хорошая идея! Давайте отправимся на другую сторону острова. Отличное начало дня!

— О, нет, — простонала Сьюки.

Никто не проявлял особого рвения.

— Разве мы не должны для начала разбить палатки и насобирать дров? — с надеждой в голосе спросил Рикки.

— Мы оставим все вещи в каноэ, — мистер Абнер проигнорировал нежелание ребят. — Разобьём лагерь, когда вернёмся. Давайте, давайте. Бросьте всё и захватите только свои рюкзаки. Прогулка не займёт много времени. Максимум два-три часа.

Он взял свой синий рюкзак и закинул его за спину, широко улыбнувшись во всё лицо. Друзья Деллы поняли, что сопротивляться бесполезно. Оставалось только молча согласиться на поход на другую сторону острова.

— Отличный день для похода, — Пит подошёл к Делле. На его лице выступила ироничная ухмылка. — Как ты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей