Читаем Ночевка полностью

— Но он может угрожать, что предупредит копов. Он может просто позвонить им и сообщить, что видел, — сказал Пит.

— Ты прав, — запаниковала Майя.

— Так что перед ним выбор, — скорбно произнесла Делла. — Шантаж или месть?

— В любом случае, мы — мёртвое мясо, — хмуро сказала Сьюки. — Он может шантажировать нас до конца наших дней.

— Нам лучше позвонить в полицию, — твёрдо сказал Гэри.

— Полиция не сможет защитить тебя и Деллу, — с сомнением в голосе произнесла Майя.

— Ох, Майя, перестань хоть раз думать о себе, — взорвалась Делла, окончательно потеряв терпение. — Ты беспокоишься лишь о том, что твои родители узнают, как ты отправилась на ночёвку без мистера Абнера. Тебе плевать, что случится с остальными.

Майя широко раскрыла рот, и её лицо покраснело как помидор. Делла сразу же пожалела, что сорвалась на свою подругу. Теперь она месяцами будет извиняться перед ней. И чего она хотела добиться этим криком? Ничего. Она не смогла переубедить Майю.

— Это неправда! — запротестовала та. — Я просто… я просто… Хорошо. Больше я не скажу ни слова, — на этой ноте Майя скрестила руки и сурово уставилась на Деллу.

— Но Майя права, — внезапно встрял Пит. — Полиция не сможет защитить вас с Гэри. Защитить всех нас от этого подонка. Да и что они могут сделать? Круглосуточно патрулировать наши дома? Или сопровождать в школу и обратно? Всё это нереально.

— С нашей помощью полиция могла бы поймать его сообщника, — сказала Делла.

— Когда? После того как нас всех перебьют во сне? — перепугался Рикки.

— Прекрати! Не говори так! — закричала на него Майя.

— Пожалуйста, не поддавайтесь истерике, — взмолилась Сьюки. — Мы должны расслабиться. Пока что всё, что есть у этого парня…

Она замолчала, когда услышала стук в дверь.

Ребята замерли. Майя тихонько вскрикнула и опустилась в кресло. Делла уставилась на дверь, словно ожидая, что сейчас в неё кто-то вломится.

— Я оставил полароид на лестнице, — вспомнил Гэри.

— Я не собираюсь отвечать, — прошептала Делла. — И я не думаю, что кто-то из нас должен ответить.

Остальные тоже не собирались делать этого. Они все в испуге и молча смотрели в прихожую.

Ещё один стук. На этот раз дольше и громче.

— Зачем он это делает? — всхлипнула Майя.

— Ну же, давайте ответим, — предложил Гэри, направляясь к двери. — В любом случае, когда мы откроем дверь, там никого не будет.

— Нет, Гэри… — попыталась остановить его Делла.

Но он уже принял решение. Он подбежал к передней двери, на секунду замешкался, потом прислонился лицом к двери и громко крикнул:

— Кто там?

Наступило короткое молчание. А потом мужчина по ту сторону двери ответил:

— Мы вернулись!

ГЛАВА 11

На минуту Гэри овладело замешательство. Он повернул замок и открыл входную дверь, в которую вошла мать Деллы и высокий лысый мужчина.

— О, привет, Гэри. Какой приятный сюрприз, — сказала миссис О'Коннор, выглядя немного напуганной. — Это мистер Гаррисон. Он проводил меня домой.

— Твоя мама забыла ключ от дома, — обратился мистер Гаррисон к Делле. Миссис О'Коннор заглянула в гостиную и была удивлена, увидев остальных ребят.

— Делла, ты устроила вечеринку за ночь перед школой?

«Та ещё вечеринка», — подумала Делла, а у матери спросила:

— Что ты здесь делаешь? То есть, я хочу сказать, почему ты так рано вернулась?

— Сегодня ни у кого не было настроения играть в бридж, так что мы решили уйти пораньше, — объяснила миссис О'Коннор, потом спросила. — Что здесь происходит?

Она положила клатч на столик и прошла в центр гостиной.

— Мама, я хотела бы познакомить тебя с остальными членами туристического клуба, — вернув себе самообладание, Делла представила матери остальных ребят.

— Мне нравится твоя причёска, — сказала миссис О'Коннор, обратившись к Сьюки. — Как тебе удаётся так всклокочить их?

— Я использую много геля, — ответила Сьюки, пытаясь понять, насколько серьёзна мама Деллы.

— Это очень… Как вы говорите? — миссис О'Коннор пыталась подобрать слово. — Очень… классно!

Рикки начал смеяться, но потом резко остановился.

— Нет, правда, мне очень нравится, — сказала она. — Конечно, если бы Делла вытворила нечто подобное со своими волосами, я бы её убила.

— Мама, пожалуйста… — Делла закатила глаза.

— И к чему приурочена встреча туристического клуба? — поинтересовалась миссис О'Коннор, игнорируя протест дочери.

— О… мы просто обсуждали ночёвку, — быстро сообразила Делла.

— Я слышала, что она удалась на славу, — сказала миссис О'Коннор, поправив стопку журнал на столике. Она никогда не могла просто стоять и говорить, ей всегда нужно было что-то делать в этот момент.

— О, да, это точно, — хмыкнул Гэри.

— Это было классно, — съязвила Сьюки. Никто не засмеялся. Если бы миссис О'Коннор поняла, что Сьюки посмеялась над ней, то не стала бы молчать в ответ.

— На самом деле, мы уже закончили, — сказала Делла, взглянув на остальных, чтобы убедиться, поняли ли они, что пора уходить.

— Да, собрание закончено, — объявил Гэри, улыбнувшись матери Деллы. — Я являюсь президентом клуба. Если бы я этого не сказал, они бы не поняли, что пора возвращаться домой.

Миссис О'Коннор пронзительно засмеялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей