Читаем Ночевка полностью

— Нам — спросила Майя голосом полным надежды, нежели удивления. — Притворимся, что ничего не знаем?

— Что думаешь, Делла? — спросил Пит. Он стоял ближе всех к девушке, поэтому обнял её за плечи, но потом отпустил.

— Удастся ли нам хранить такую тайну? — засомневалась Делла, глядя на деревья, а не на ребят.

— Мы должны, — настаивала Майя.

— Да, должны, — мрачно согласился Рикки, опустив голову.

К ребятам, тяжело дыша, подошёл Гэри.

— Пульса так и нет, — заключил он, вздрогнув.

— Мы решили спрятать тело под листьями и никому об этом не говорить, — сообщила ему Сьюки.

Гэри покачал головой:

— У нас нет другого выхода. Кто-то не согласен с этим планом?

Все дружно промолчали.

— Пойдём, Пит, — позвал его Гэри.

— Я помогу вам, — вызвалась Делла.

— Нет, — Пит поднял руку. — Мы с Гэри справимся вдвоём.

Они скрылись в овраге. Делла не видела их, но слышала скрип и шелест листьев, когда они погребали тело незнакомца.

Через несколько минут все шестеро в тишине вернулись обратно в лагерь. Делла удивилась, когда нашла палатки, рюкзаки, снаряжение и дрова такими же, какими они их оставили перед игрой. В тот момент на краю оврага весь её мир кардинально изменился, поэтому она ожидала, что лагерь будет выглядеть по-другому. Как-то обнадёживающе было видеть лагерь таким, каким они оставили его перед игрой.

«Может, теперь всё станет по-прежнему? — с надеждой подумала Делла. — Может, наш страшный секрет останется здесь на острове Страха навсегда, и постепенно исчезнет из памяти?».

— Давайте собираться и убираться отсюда, — решительно произнесла Сьюки, поднимая свой рюкзак.

— Верно, — согласилась с ней Майя. — Я не хочу тратить ни секунды своей жизни на этот остров.

— Нет, погодите. Мы не можем вернуться назад, — остановила их Делла. — Наши родители явно захотят узнать, почему мы вернулись домой так рано и не остались на ночёвку.

— Она права, — быстро сказал Гэри.

— Хочешь сказать, что нам придётся провести здесь всю ночь? — вскрикнула Майя. — Нет, ни за что! Я не буду!

Она подняла свой рюкзак и сердито швырнула его в кучу дров.

— Майя, если ты не успокоишься, тебя мы тоже засыплем листьями, — пригрозила ей Сьюки.

Майя ахнула, но промолчала. Рикки засмеялся, но всё равно выглядел не так весело, как обычно.

— Давайте не впадать в панику, — призвал Гэри. — Делла права. Нам придётся остаться здесь до утра. Мы должны сделать так, чтобы всё выглядело нормально. Мы не должны давать родителям повода засомневаться, что ночёвка удалась.

— Вот облом, — буркнула Сьюки, скрестив руки на груди. — Не думаю, что у кого-то есть настроение задержаться здесь.

— Я знаю, но у нас нет выбора, не так ли? — ответил Гэри. — Мы должны остаться.

— Но мне так холодно, — захныкала Майя.

— Давайте разведём костёр, — предложил Гэри. — В тепле нам всем станет лучше.

— От вкусного ужина мне станет лучше, — пробормотал Рикки. — Тем более что мой обед остался в кустах!

Ребята разожгли костёр и поджарили на нём хот-доги. К удивлению Деллы аппетит она не потеряла. Они ели в тишине. Даже Рикки молчал, жадно уплетая сосиски.

Ночь выдалась ясной и прохладной. Порывы ветра заставляли костёр мерцать и развеваться в разные стороны.

Делла подняла голову к небу, наполненному белыми и жёлтыми звёздами.

— Как ты? — спросил Пит, присев на покрывало рядом с девушкой.

— Хорошо, наверное, — Делла улыбнулась ему. Пит был очень добр с ней.

Гэри и Сьюки сидели напротив, деля одно покрывало, и молча жевали хот-доги. Майя сидела так близко к огню, как могла. Она тёрла руки, пытаясь согреть их.

— Никак не могу согреться, — объяснила Майя, увидев, что Делла и Пит смотрят на неё.

— Думаю, никому не хочется рассказывать истории о призраках возле костра сегодня вечером? — спросил Рикки, когда все закончили есть. Это была его первая попытка пошутить за весь вечер, но, впрочем, как и все остальные его шутки, она так же встретила полное молчание.

— Мне кажется, нам нужно лечь спать как можно раньше, — предложила Майя. — Утром, когда проснёмся, будем собираться домой. — Она печально покачала головой, глядя на языки пламени. — Я просто хочу скорее вернуться обратно.

Она встала и потащила плед к девичей палатке.

— Стой, Майя, — окликнул её Гэри, убрав руку с плеча Сьюки. — Сначала мы должны дать клятву.

— Какую ещё клятву? — спросил Рикки, полностью завернувшись в плед, оставив открытым только лицо.

— Клятву молчания, — ответил Гэри. — Тайна острова Страха должна остаться здесь навсегда. Мы все должны взяться за руки и поклясться, что никто не разболтает её.

Ветер начал завывать сильнее, когда подростки образовали круг. Каждый вытянул свою руку над костром, и все шестеро положили ладони друг на друга.

Неожиданно Сьюки отдёрнула руку со словами:

— Это глупо.

— Нет, это не так. Клятва окончательно закрепит наш обет молчания, — объяснил ей Гэри, и Сьюки снова протянула руку. Все наклонились чуть вперёд, в свете пламени лица стали оранжевыми.

— Наша тайна будет сохранена.

Стоило Гэри медленным шёпотом произнести эти слова, как ветер с силой задул пламя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей