Читаем Невидимки полностью

Софи вздохнула, больше не уверенная, что думать.

— Я должен поговорить с Коллективом, — сказал мистер Форкл. — Мы должны попытаться подготовиться к ответной реакции.

— Вы думаете, какой будет ответная реакция? — спросила Софи.

— Такой, какой мы никогда не видели.

Он ушел во вспышке света прежде, чем она успела у него что-нибудь еще спросить, и когда он вернулся через несколько часов, она никогда не видела, чтобы он выглядел настолько бледным.

— Гномы собираются в Этерналии для протеста, — сказал он, опускаясь на один из стульев. — Затерянные Города в хаосе.

— Так что теперь происходит? — спросила Биана.

— Сейчас мы ждем ответа Совета.

Три бесконечных дня прошли, дав всем проблеск жизни в Затерянных Городах без гномов. Фрукты падали со слабеющих деревьев, кустарники осели, трава высохла, сады пожелтели.

Утром четвертого дня Совет разослал свитки, сообщая всем, что сегодня днем они будут делать заявление в Этерналии.

— Мы можем пойти? — спросила Софи мистера Форкла.

— Мне нужно напоминать, что вас всех изгнали? — спросил он.

— И что? — спросил Декс. — Дайте мне пять минут в «Хлебни и Рыгни», и мы изменимся до неузнаваемости.

— Каковы шансы, что вы все на самом деле останетесь здесь и подчинитесь мне? — спросил мистер Форкл.

— Мааааловероятны, — сказал Киф.

Все закивали… даже Делла.

Мистер Форкл пробормотал что-то, что начиналось с фразы «вы, детишки». Но в конце, он достал следопыт с темным кристаллом, повернул грань и вручил его Фитцу.

— Дай мне пять минут, чтобы помочь Кеслеру приготовиться. Потом используй это, чтобы найти меня.


Глава 59

Улицы Мистериума — одного из городов для рабочего класса — были устрашающе тихи, когда туда прибыла Софи с друзьями.

Небольшие, простые, одинаковые здания были закрыты и темны, а продовольственные киоски и торговые тележки все были пусты. Делла и Биана исчезли, а Софи, Киф и Фитц плотно придерживали капюшоны плащей, скрывая лица, когда Декс вел их в единственное уникальное здание во всем городе.

С кривыми стенами и двадцатью различными цветами, казалось, что магазин Дизнеев был вырван из детского стихотворения. Светящаяся надпись гласила: «ХЛЕБНИ И РЫГНИ: ВАШ ВЕСЕЛЫЙ АПТЕКАРЬ».

Дверь рыгнула, когда они вошли, и желудок Софи сделал пару сальто.

У входа их ждали папа Декса и…

— Грэйди?

Грэйди подхватил ее на руки, и она уткнулась лицом в его плечо, дав себе десять секунд, чтобы насладиться его объятиями, прежде чем отодвинуться назад, чтобы осмотреть его. Его светлые волосы были длиннее, чем она помнила, а точеные черты лица выглядели немного острее. Но глаза его были светлые и отражали столько эмоций, что сжималось сердце.

— Я люблю тебя, папа, — прошептала она.

— Я тоже тебя люблю, — прошептал он в ответ. — Я так безумно по тебе скучал.

Краем глаза она увидела, как Декс стискивал папу самым железным медвежьим объятием.

Киф откашлялся.

— Прости, — сказала ему Софи, жалея, что Кифу некого было обнять.

Декс тоже отпустил папу, и оба и отец и сын вытерли глаза фиолетово-голубого цвета. Софи забыла, насколько эти двое были похожи.

— Ну, — сказал Кеслер, поправляя свой белый лабораторный халат. — Это удивительный сюрприз.

— Откуда ты узнал, что мы будем здесь? — спросила Софи Грэйди.

— Кеслер позвал меня после того, как мистер Форкл с ним связался.

— Я позвал и твою маму, — сказал Декс Кеслеру, — но она не была уверена, что смогла бы сбежать. Плюс, мы не хотели приводить тройняшек, так как мы знаем, что ты не сможешь остаться. Она велела тебе это передать.

Он притянул Декса для еще одного объятия, и Софи заметила, что Киф скрестил руки на груди и отодвинулся.

Кеслер взъерошил волосы Декса, затем нахмурился и отступил:

— Ты стал выше!

— Да?

Софи наклонила голову.

— Стоп… он прав.

Декс всегда был ниже ее, но сейчас они были одного роста. Он, должно быть, пережил всплеск роста за последние несколько недель.

— Не меняйся сильно, ладно? — заставил Кеслер пообещать Декса. — И я знаю, что мы ограничены во времени, поэтому я уже собрал эликсиры, которые, думаю, сработают лучше всего.

Он вручил каждому из них маленький серебряный мешочек, наполненный стеклянными пузырьками.

— Если ты беспокоишься, — сказал он Софи, — твои без лимбиума.

Технически, Кеслер был дядей Софи… хотя она никогда так о нем не думала. Точно так же, как она никогда не думала о Дексе, как о своем кузене. Это было из-за брака — и удочерения — таким образом, кажется, на самом деле они были связаны. Однако Кеслер всегда считал ее семьей.

— Я не подобрал ничего для вас, — сказал он Делле, — но могу, если хотите.

— Нет, я предпочитаю невидимость, — сказала Делла, исчезая.

— Жаль, что я не могу надолго исчезать, — пробормотала Биана. — Эти эликсиры на вкус как ноги.

— Тебе повезло, — сказал Киф, с трудом проглатывая содержимое одного из его пузырьков. — Мой на вкус как подмышки.

— Плохой вкус создан специально, — сказал ему Кеслер. — Чтобы удержать любого от зависимости менять внешность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги