Читаем Невеста-дракон полностью

Раймонда приуныла. Есть деликатесы со свадебного стола ее не тянуло. Ведь это не туша поджаренного огнем дракона путника. Сам Клемент хотел закусить перепелками и фазанами, но раздумал. Пока невеста не ест, и ему не стоит. Это не деликатно. Может выпить с ней вина из одного бокала, как это положено на свадьбах. Но пить Раймонда тоже не хотела.

Клемент заметил необычные маски, подобные соединенным половинкам солнца и луны или звезд и месяца. Где такие изготавливают? Точно не в Алуаре. Гости в них украшали прически цветными перьями, а по их шеям под масками тянулась серебристая чешуя. Это красиво и немного страшно. Глаза в прорезях масок сверкали злобой. Клемент перехватил их взгляд и отвернулся. Те, кто танцевали, с гостями в необычных масках, потом падали в обморок или странно себя вели, бормотали что-то.

– Кто они? – Клемент указал Раймонде на гостей. Она может определить по запаху: люди это или нет.

Раймонда заметила их и вдруг испугалась. Ее щеки так бледнели, когда совесть ее мучила. Особенно совесть по сожженным городам.

– Похожи на мою родню!

– На эльфов? – удивился Клемент. – Совсем не похожи.

– Мою другую родню. Из Ливеллина.

– Они на свадьбе? Я и не знал.

– Я их не пригласила.

– Почему?

– Они бы тут вызвали толки. Им не место в Алуаре, как и в любом другом смертном королевстве.

– Но они у тебя есть. Родственники из Ливеллина.

– Да. И что с того?

– А ты представишь меня им?

– Потом. И с риском для жизни.

– Что?

– Ничего.

Клемент ощутил себя неуютно. Странные гости напоминали шпионов из другого мира, незваными просочившихся на праздник. Казалось, что хоть они и присутствуют здесь, но на самом деле тела их далеко отсюда. Украшения из чешуи на них отчего напоминали ошейники. Странные гости промелькнули в толпе, как призраки, вызывающие совесть, и вдруг пропали.

– Пойдем танцевать, – Раймонда раздумала сидеть за столом для пира. Клемент послушно вышел с ней в центр залы. Все происходило, как на пепелищах, где они парили в танце, но тут зала для пира, благоухающая цветами и дразнящими запахами различных яств. Кругом много знатных господ и дам. Летать и играться огнем здесь нельзя. Пока что Раймонда вела себя тихо. Она закружилась с королем под музыку. Коронованные гости из соседских держав смотрели на жену Клемента с большой завистью. Его буквально прожигали ревнивыми взглядами. Знали бы они, какой подарок он получил вместо тихой и скромной женушки – настоящего дракона!

Но они не знали, поэтому смертельно завидовали. Раймонда, по счастью, не взлетела в воздух во время танца. Парить над залой при гостях было хоть и романтично, но подозрительно. Зато едва музыканты смолкли, и танцующие пары остановились, кто-то истерично закричал. Клемент вначале не понял, в чем дело, а потом ощутил жар. В танце пол под ступнями Раймонды загорелся, посыпались искры. Гости с визгом разбегались.

– Прости, не удержалась! – шепнула Раймонда.

– Тебе все же нужно расколдовать, – снова сделал вывод Клемент, когда ее жаркий шепот опалил ему ухо.

– И кто тогда станет защищать Алуар от захватчиков? Тебе нужен личный дракон!

– Куда больше мне нужна жена и добрая королева.

– Добрая, а не огненная, – Раймонда обольщала его взглядами, пока лакеи тушили пол водой. Залить пожар оказалось сложно. Паркет был подпорчен.

Клемент ощутил смятение. На брачном ложе огненная страсть куда приятнее всего остального. Может, жена-драконица это не проклятие, а подарок. Лишь бы только постель не спалила.

Гости роптали. Королеву единственную огонь не обжег. Если крестьяне назвали бы ее за это святой, то знать заподозрила в ней ведьму.

Если неприятностей с огнем не повторится, то их подозрения скоро развеются. Клемент взял Раймонду за руку и повел назад к столу, но соседские короли как раз решили произнести тост за прекрасную новобрачную. Все пили за здоровье королевы, и никто за короля. Надо же!

Клемент оглядывал лица: юные и не очень, чистые и с бородками. Все это короли-соседи. Он даже не помнит их по именам и не определит в лицо, кто из какой страны. А они все его знают и завидуют его счастью.

Один из соседских правителей обратился к Раймонде с излишне громкими похвалами. Он почти приставал, игнорируя Клемента. Клемент бы это стерпел. В конце концов, его жене поют дифирамбы, а не чужой. Но Раймонда вдруг рассвирепела, сжала руку в кулак, а волокита вспыхнул, как столб огня прямо на своем месте за праздничным столом. Всего за миг от него лишь горка пепла осталась.

Гости испугались. Пепел сыпался на изысканные блюда, как черное конфетти. Клемент понял, что назревают международные проблемы. Сожженный сосед король это не нищий на паперти. Тут стоит ждать последствий. Правда, никто не понял, почему он сгорел за столом.

Лишь придворный маг что-то пробурчал в свою седую бороду. Какое-то заклятие! Раймонда сразу попятилась к распахнутому окну. Ее силуэт менялся.

Нужно было выгнать придворного мага, запоздало подумал Клемент. К чему он нужен, если жена короля волшебница!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos…

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Нежить
Нежить

На страницах новой антологии собраны лучшие рассказы о нежити! Красочные картины дефилирующих по городам и весям чудовищ, некогда бывших людьми, способны защекотать самые крепкие нервы. Для вас, дорогой читатель, напрягали фантазию такие мастера макабрических сюжетов, как Майкл Суэнвик, Джеффри Форд, Лорел Гамильтон, Нил Гейман, Джордж Мартин, Харлан Эллисон с Робертом Сильвербергом и многие другие.Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники — в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные…

Юхан Эгеркранс , МАЙКЛ СУЭНВИК , Дэвид Дж. Шоу , Даррел Швейцер , Дэвид Барр Киртли

Прочее / Фантастика / Славянское фэнтези / Ужасы / Историческое фэнтези