Читаем Над морем полностью

Снег сохраняет всеПодтаявший ведет по следуЛестница на крышу решеткаЗаперта за ней еще однаФевраль готов к отступлению, но не мыОсада в комнате сталинский домПлачущие стекла на часах дваВ жестянке немного чаяЕще есть времяЗа нами придут начнут стучатьВзломают двери бросятся к окнуЛягут на подоконникОкурки документы плевкиТы будешь отвечать или нетКто первый признает отречетсяПоставит подпись выйдет на свободуДобровольно по коридоруТрассирующие пули по числу днейКогда мы были шпионами жильцамиБез определенных приметАнонимными любовникамиНа серых простыняхФевральским утромМы уже засвечены солнце здесьРассматривает наши дневникиФотопластинки личные вещи биркиУсталый детектив за столомНа последнем этаже от нечего делатьНаводит увеличительное стеклоЖдет пока займется прикуриваетПожарные марта в медных каскахБросают лестницы на стеныКрючья на окнаСледователь солнце бьет наотмашьНапрасно ведь здесь давно ужеНикто не живет11.2005

Портрет супругов. I в. до Р.Х

В подвальном помещенииВниз по лестнице и направоНе заходите за эту линию руками тем болееПеред вами надгробия времен римской империиГлиняные таблички инскрипции все расшифрованыКостяная куколка значит детскоеИзображение якоря символ спасенияНерегулярная планировка света нетНадо было как-то ориентироватьсяВот они и оставляли царапалиВпечатывали пока не затверделоАнтония покойся в мире подобно кораблюИдущему на маяк  и гид выключает фонарикА это погребальная пелена сохранность необычайнаяПожилые супруги лицом к лицу обнявшисьОдинаковые в своем неверииЛежат нетленныеВ крестильной рубашкеЗавязанной на спинеТак земля смотрит в небоРанней веснойМуж и женаИз дома Теренция НеоВесенним вечером отослав детейПриняли яд потом долго беседовалиСочиняли смешные эпитафииВот мол лежит еще один ленивыйИ встать не может пьян наверноеИли философ кто его разберетА ты прохожий иди себеДумая что идешь домойВсе равно ему не поможешьПока он не протрезвеетИ ты спрашивалаНу и что здесь смешногоБессмыслица какая-тоТоже мне эпитафияГоворила не хочу лежать рядом с тобойСо скуки помрешьБоги нас уже наказалиЛишили разума вручили камешкиБросайте кто большеКто раньшеА если не побоитесьМожно и в один деньДруг на друге в побелкеВповалку как мешки на мельницеХохочем из прорехи труха зерно василькиПоле вечного солнцаУрожайный годМы знаем что большее невозможноИ поэтому мы здесьА вы там11.2005

Орфей в царстве мертвых

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Дмитрий Сергеевич Верищагин , Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Ваан Сукиасович Терьян , Александр Степанович Грин , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза