Читаем Москва - столица полностью

Мне всегда казалось, что мама видит в Сергее Александровиче больше, чем все мы. Она так о нем и говорила: «Светлый человек», и что у него «колдовской язык». Мама как-то сказала за чаем Сергею Александровичу, что слова у него обыкновенные, а звучат, как заговор. Сергей Александрович внимательно посмотрел на маму, а потом рассмеялся и сказал: «Это как ручей журчит, Мария Никитична?» «Под кладкой», — сказала мама, и оба начали смеяться»...

Оказалось, дочери было отведено всего пять лет спокойной семейной жизни. Михаил Белютин был расстрелян первым среди литераторов, причастных к «Перевалу». В стенах Алексеевского монастыря, на краю выросшего на гриневской земле кладбища. В 1936 г. первый секретарь Московского комитета партии Хрущев откроет на месте снесенного кладбища Детский парк Железнодорожного района Москвы.

С началом Великой Отечественной войны ушел в ополчение единственный внук, которому несколькими днями раньше исполнилось шестнадцать. Дальше была контузия, газовая гангрена, многолетний пневмоторакс легкого. Вчерашнему мальчишке-фронтовику никто не простил ни иностранного происхождения отца, ни его расстрела. Когда понадобились козлы отпущения для развертывания «всенародной компании борьбы с космополитами и формалистами» сразу по окончании войны, его имя — имя студента Художественного института — оказалось названным рядом с именами «корифеев преступного течения».

Впрочем, «анкетный выбор» неожиданно оказался пророческим. Яркий живописный талант Элия (Элигиуша) Белютина был представлен миру родиной отца и родиной деда. В Польше состоялась первая международная выставка его работ, повторенная затем в Париже. В Италии его выставки обошли все художественные центры, принеся со временем вместе с многочисленными наградами Золотую медаль «За творческие успехи и деятельность, имеющую международное значение». Княжна Марья и тут оказалась права.



Э. Белютин. Модули-С


Отчаяние? Она его и близко не подпускала. Твердо верила, что каждое испытание посылается человеку сообразно его силам. Нужно преодолевать его самому и не тревожить Всевышнего своими бедами — может быть, придет еще горшая минута, и вот тогда... В 90 лет катаракта лишает ее зрения, и она требует, буквально требует операции. Все возражения врачей о возможности неблагоприятного исхода не производят на нее впечатления. Сократится жизнь? Я и так долго жила, но если хочу — все получится.

Получилось! Врачи уступили воле маленькой энергичной женщины, к тому же обманувшей их на целых 15 лет. Операция прошла успешно, и сразу по возвращении из больницы Марья Никитишна заняла свое привычное место у обеденного стола — с книгой, под ярким пятном старого абажура. «Три мушкетера»! Она успела перечитать всю трилогию — запоем, не отрываясь, потому что в ней побеждают порядочность и благородство. И успела подсказать автору этого очерка идею книги — о русских женщинах. Ведь, в самом деле, если переведутся настоящие русские женщины, с их стойкостью, жалостливостью, преданностью, способностью забыть себя ради других, что станет с Россией? Сумеет ли наша земля продолжить свою историю или навсегда растворится среди общих и ничьих представлений, понятий, устремлений, перестанет быть только твоей, только моей, только нашей?

А вот киноповесть о семье княжны Марьи опоздала. Полнометражная картина была создана талантливым режиссером-документалистом Александром Мироновым на «Центрнаучфильме» в 1993 г. — к 20-летию смерти героини. Но ведь все-таки сделана! Пусть для потомков...

АКАДЕМИЯ ТОРГОВЫХ НАУК

Что за город без Гостина двора, а торг без заморского гостя — сегодня в обстановке бесчисленных бутиков, супермаркетов, самых «хитростных» приемов торговли старые поговорки кажутся смешными и бесполезными. Вот только так ли это на самом деле? Ведь за каждой из них, тем более за материализующим подобные поговорки памятником, стоит не просто наша история, но определенный уклад жизни, взаимоотношений в обществе, веками определявших ментальность народа, те нравственные ценности, которые сообщали народу внутреннюю его силу и историческую стойкость.

...945 г. н.э. Договор князя Игоря с греками: «мы от рода русского слы (послы) и гостье (купцы)». Разъезжавшие по всем городам и странам купцы-гости сначала не составляли сословия. Но уже в Московском государстве существуют четыре сословия — «великих чина»: освященный (духовные лица), служивый, торговый и земледетельный. А в конце XVI в. гости вырастают до привилегированных представителей купеческого чина вообще. Они обладают правом иметь вотчины — наследственную землю и крестьян. «Гостиным именем» жаловались самые успешные и дельные купцы, т.е. начинали именоваться гостями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Homo ludens
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына. В книгу включены воспоминания о Зиновии Паперном, его собственные мемуары и пародии, а также его послания и посвящения друзьям. Среди героев книги, друзей и знакомых З. Паперного, – И. Андроников, К. Чуковский, С. Маршак, Ю. Любимов, Л. Утесов, А. Райкин и многие другие.

Зиновий Самойлович Паперный , Коллектив авторов , Йохан Хейзинга , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Биографии и Мемуары / Культурология / Философия / Образование и наука / Документальное
Эссеистика
Эссеистика

Третий том собрания сочинений Кокто столь же полон «первооткрывательскими» для русской культуры текстами, как и предыдущие два тома. Два эссе («Трудность бытия» и «Дневник незнакомца»), в которых экзистенциальные проблемы обсуждаются параллельно с рассказом о «жизни и искусстве», представляют интерес не только с точки зрения механизмов художественного мышления, но и как панорама искусства Франции второй трети XX века. Эссе «Опиум», отмеченное особой, острой исповедальностью, представляет собой безжалостный по отношению к себе дневник наркомана, проходящего курс детоксикации. В переводах слово Кокто-поэта обретает яркий русский адекват, могучая энергия блестящего мастера не теряет своей силы в интерпретации переводчиц. Данная книга — важный вклад в построение целостной картину французской культуры XX века в русской «книжности», ее значение для русских интеллектуалов трудно переоценить.

Жан Кокто

Документальная литература / Культурология / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное